Now, each choice brings with it blessings as well as hardships. | Open Subtitles | الآن ، كل إختيار كما يجلب معه البركات ، يجلب معه المصاعب أيضاً |
We are so grateful you allow us to enter into your throne with all these blessings you've given to us. | Open Subtitles | نحن ممتنون جدا لانك تسمح لنا بدخول محضرك مع كل هذه البركات التي تعطيها لنا |
Sometimes, Ricky, you have to count the blessings you have. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، ريكي، لديك لحساب النعم التي لديك. |
Maybe you'll leave us your blessings since you're taking everything else. | Open Subtitles | ربما ستترك لنا بركاتك بما أنك تأخذ كل شيء آخر |
If that should happen, we will not be able to pass on the blessings of nature to future generations. | UN | وإذا حدث ذلك، فلن نتمكن من توريث بركات الطبيعة للأجيال القادمة. |
Well, count your blessings, the kid's a spoiled brat. | Open Subtitles | حسناً, تذكر نعمة الله عليك, فالطفل مدلل بترف |
And may God add his blessings and keep you to fulfill your covenants from henceforth and forever. | Open Subtitles | وإن شاء الله يضيف بركاته. ومساعدتك على تلبية الالتزامات الخاصة بك. الآن وإلى الأبد. |
The past year has been a year of mixed blessings for Africa. | UN | إن العام الماضي لم يكن عاما خالص البركة. |
Just be thankful that we can allow these blessings to just be distributed throughout the earth and these four walls might make your name famous in all the nations, Lord God. | Open Subtitles | فقط اكون شاكرا علي سماحك لنا بتلك البركات لتنتشر عبر كل ارجاء الارض وتلك الجدران الاربع ربما تعظم اسمك |
If only you could receive the blessings of your elders it would've been really nice. | Open Subtitles | لو أنك وحيدة يمكنك تلقي البركات من الأكبر منك.. سيكون ذلك لطيفاً حقاً. |
Do you know how many blessings you must have got from those men whose wives you killed? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد البركات التي ينبغي أن أحصل عليها.. من هؤلاء الرجال الذين قتلت زوجاتهم؟ |
Our aim is also to assist others from the richness of God's blessings on us. | UN | وهدفنا أيضا هو مساعدة الآخرين من النعم التي أنعم الله بها علينا. |
No nation has deserved such blessings more. | UN | ولا توجد دولة تستحق هذه النعم أكثر منهم. |
Father, we ask you to send your blessings on this water and sanctify it for our use this day. | Open Subtitles | الأب، نطلب منك أن ترسل بركاتك على هذه المياه وتقدسه لاستخدامنا هذا اليوم. |
Brazilshouldbe counting their blessings theyevenqualified for the world cup. | Open Subtitles | البرازيل عليها ان يعدو بركات حظوظهم حتى انهم مرشحين لنيل كأس العالم |
Hippocrates said that health is the greatest of human blessings. | UN | وقال أبقراط إن الصحة هي أكبر نعمة يتمتع بها الإنسان. |
None of us are truly clean... but we must do our best to be so as we petition the Lord for his blessings. | Open Subtitles | لا احد منا نقي بالحقيقة لكن علينا فعل افضل ما لدينا لكي نلتمس من الرب بركاته |
Vidhi, yöur Mom's coming along with so many blessings | Open Subtitles | فيدي ، أمك قادمة مع الكثير من البركة |
What blessings for her who burnt lamps in your memory at daytime? | Open Subtitles | ماهي الصلاة عندك لها لمن أضأت المصابيح لك تنتظرك خلال اليوم |
Thank you Goddess everywhere for the blessings that we share. | Open Subtitles | شكرا آلهة في كل مكان عن النعمة التي نشاركها. |
We call upon the international community to give its blessings to the efforts of the Sudan Government in this respect. | UN | ونحن نلتمس من اﻷسرة الدولية مباركة الجهود التي تبذلها حكومة السودان في هذا المجال. |
Ifshe is denied your blessings, it won't be a happy send-offfor her. | Open Subtitles | إذا حرمت من مباركتك فلن يكون ذهابها سعيدا. |
A lesser woman would have said he wished us well, that he wanted us to be married no matter what... and he gave us his blessings. | Open Subtitles | العرّافة قالت بأنه تمنى لنا الخير و أراد لنا الزواج مهما حصل و أعطانا مباركته |
I give you my blessings for your whole life long, my darling boy. | Open Subtitles | أنا أعطيك بركاتي لطوال حياتك المديدة ، إبني الحبيب |
Forget it, I'll scold you later, but first take the Lord's blessings | Open Subtitles | انس ذلك ، سأوبخك فيما بعد لكن خذ أولاً بركة الإله |
(Buddy) Now, why would God bestow these blessings upon you? | Open Subtitles | الآن ، لما يقوم الرب بمنح هذه المباركات لكم؟ |