Women, girls, boys and men may be affected in different ways by mines and explosive remnants of war. | UN | ويمكن أن يتضرر الرجال والنساء والفتيان والفتيات بطرق شتى من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب. |
Here we go, boys and girls, we've made the evening edition. | Open Subtitles | هنا نذهب والفتيان والفتيات ، لقد حققنا في طبعتها المسائية. |
In addition, sports facilities are however equally accessible to both men and women, and boys and girls. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن المرافق الرياضية متاحة بصورة مماثلة لكل من الرجال والنساء والأولاد والفتيات. |
All these steps should boost attendance rates of both boys and girls. | UN | ومن شأن تلك التدابير جميعها أن تعمل على زيادة معدّلات التوافد إلى المدارس من قِبَل كل من البنات والبنين. |
Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling | UN | كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
Currently, nearly 90 per cent of boys and 65 per cent of girls were enrolled in primary school. | UN | يلتحق في الوقت الراهن حوالي 90 في المائة من الفتيان و 65 في المائة من الفتيات بالمدارس الابتدائية. |
These figures include 22,313 women, 8,547 boys and 2,477 girls. | UN | ويشمل هذا المجموع 313 22 امرأة، و 547 8 فتى و 477 2 فتاة. |
I came to teach boys and you became men. | Open Subtitles | لقد أتيت لأعلم الأولاد و أنتم أصبحتم شباب |
The assistance they receive often fails to address the different vulnerabilities of women, girls, boys and men. | UN | وفي أغلب الأحيان تخفق المساعدة التي يتلقونها في معالجة أوجه الضعف المختلفة للنساء والفتيات والصبيان والرجال. |
89. The States Parties have stressed that women, girls, boys and men are differently affected by landmines. | UN | 89- وشددت الدول الأطراف على أن النساء والفتيات والفتيان والرجال يتأثرون بالألغام الأرضية بشكل مختلف. |
We also know that women, girls, boys and men are affected differently by conflict and natural disasters. | UN | نعرف أيضا أن النساء والفتيات والفتيان والرجال يتأثرون بشكل مختلف جراء الصراعات والكوارث الطبيعية. |
Public programmes have begun to involve men and boys and highlight the importance of their roles in eradicating gender stereotypes and violence against women. | UN | وقد بدأت البرامج العامة تُشرك الرجال والفتيان وتشدد على أهمية دوريهما في القضاء على الصور النمطية والعنف ضد المرأة. |
19. UNICEF to assess what are primary gender disparities affecting men and boys and ensure they are addressed effectively | UN | 19 - تجري اليونيسيف تقييما للتفاوتات الجنسانية الأساسية التي تمس الرجال والفتيان وتكفل تناولها على نحو فعال |
Both men and women and boys and girls may be subject to violations of the Convention on the basis of their actual or perceived non-conformity with socially determined gender roles. | UN | وقد يكون الرجال والنساء والفتيان والفتيات على حد سواء عرضةً لانتهاكات الاتفاقية على أساس عدم انسجام أدوارهم فعلياً أو افتراضياً مع أدوار الجنسين التي يحددها لهم المجتمع. |
Some perceptions of gender roles and stereotypes also affect men and boys, and have negative impacts on their health. | UN | وتؤثر أيضا بعض الأفكار عن الأدوار والقوالب الجنسانية على الرجال والأولاد ويكون لها أثر سلبي على صحتهم. |
Percentage of boys and girls attending school, 1995 | UN | النسبة المئوية لالتحاق البنات والبنين بالمدارس، ١٩٩٥ |
Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling | UN | كفالة تمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
20% of boys and 14% of girls had smoked tobacco at least once by the age of 12. | UN | دخّنت نسبة 20 في المائة من الفتيان و 14 في المائة من الفتيات التبغ مرة واحدة على الأقل عند سن 12 سنة. |
The country task forces on monitoring and reporting documented 26 incidents, involving 33 boys and 21 girls. | UN | ووثقت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ 26 حادثة شملت 33 فتى و 21 فتاة. |
Of these, 77 per cent were boys and 23 per cent girls. | UN | وكان 77 في المائة منهم من الأولاد و 23 في المائة من البنات. |
102. In 2006, approximately 900 boys and girls were able to benefit from services provided by these homes. | UN | 102- استفاد من خدمات هذه الدور خلال 2006 ما يقارب 900 طفل حدث سنوياً ذكوراً وإناثاً. |
If you're all good boys and girls, we'll make you young and strong for ever and ever. | Open Subtitles | لو أنكم جميعا أولاد و بنات جيدون سوف نجعلكم شبابا و أقوياء دائما و أبدا |
362. There are 2,690 boys and 2,575 girls receiving primary education. | UN | يوجد 2690 ولدا و 2575 بنتا في التعليم الابتدائي. |
No, he only brings presents for good little boys and girls. | Open Subtitles | كلا. إنه فقط يحضر الهدايا للأولاد و البنات الصغار الطيبين |
That trend continued in 2011, with 767 cases documented (680 boys and 87 girls). | UN | واستمر هذا الاتجاه في عام 2011، بحيث وثقت 767 حالة (680 ذكور و 87 إناث). |
The 1996 census showed that almost equal proportion of boys and girls stayed at school until the age of 18 years. | UN | وبيَّن تعداد عام 1996 أن نسبة تكاد تكون متساوية من البنين والبنات تستمر في الدراسة حتى سن الثامنة عشرة. |
The Government plans to expand free education to secondary schools by 2015 for both boys and girls. | UN | وتعتزم الحكومة في عام 2015 توسيع نطاق التعليم المجاني المتاح للفتيان والفتيات ليشمل المدارس الثانوية. |