ويكيبيديا

    "briefing to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إحاطة إلى
        
    • جلسة إحاطة
        
    • إحاطة إعلامية إلى
        
    • إحاطة مقدمة إلى
        
    • جلسة إعلامية
        
    • الإحاطة التي قدمتها إلى
        
    • إحاطة لرجال
        
    • تقديم إحاطة
        
    • إحاطات
        
    • إحاطة إعلامية في
        
    • إحاطته
        
    • الإحاطة الإعلامية
        
    • الإحاطة التي قدمها إلى
        
    • للإحاطة
        
    • إحاطة في
        
    The Special Representative provided a briefing to Council members on the situation in the Central African Republic through videoconference from Bangui. UN وقدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق التداول بالفيديو من بانغي.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد الإحاطة الشفوية لأعضاء الأمم المتحدة سيقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد تلك الإحاطة سيقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة.
    :: One political briefing to donor meetings organized by UNHCR and WFP UN :: جلسة إحاطة سياسية إلى اجتماعات المانحين التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وعقب انتهاء الإحاطة الشفوية المقدمة إلى أعضاء الأمم المتحدة، سيقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد الإحاطة التي سيقدمها الرئيس إلى أعضاء الأمم المتحدة، سيقدم إحاطة إلى الصحافة.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد تقديم إحاطة إلى أعضاء الأمم المتحدة سيقدم إحاطة لرجال الصحافة.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد تقديم إحاطة إلى أعضاء الأمم المتحدة سيقدم إحاطة لرجال الصحافة.
    At the invitation of the Spokesman of the Secretary-General, the Special Adviser and other staff members gave a briefing to the United Nations press corps. UN وبدعوة من المتحدث باسم الأمين العام، قدم المستشار الخاص وموظفون آخرون إحاطة إلى الصحفيين المعتمدين بمقر الأمم المتحدة.
    The President of the Security Council, Ambassador Emyr Jones Parry of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, will hold a briefing to the press UN يقدم رئيس مجلس الأمن، السفير إيمير جونز باري من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إحاطة إلى وسائط الإعلام عن برنامج عمل شهر تشرين
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد الإحاطة الشفوية، يقدّم الرئيس إحاطة إلى الصحافة.
    The Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations provided a briefing to the Council and the troop-contributing countries. UN وقدمت مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط بإدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press. UN ويقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة بعد الإحاطة الشفوية.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وفي أعقاب إحاطة اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة شفويا بالمعلومات، سوف يعقد الرئيس جلسة إحاطة بالمعلومات للصحافة.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested Member States of the United Nations in the same room, im-mediately following the meeting. UN * يعقد الرئيس جلسة إحاطة إعلامية شفوية لمن يهمه اﻷمر من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، في نفس الغرفة فور انتهاء الجلسة.
    (iii) The Chairman will have made a briefing to interested delegations about the Committee's work. UN ' 3` سيكون الرئيس قد قدم إحاطة إعلامية إلى الوفود المهتمة بالأمر عن عمل اللجنة.
    :: 1 briefing to the Security Council on protection of civilians in Mali reflects trends in serious human rights violations and recommendations for protections against further serious violations UN :: إحاطة مقدمة إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في مالي تتضمن الاتجاهات السائدة في الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وتوصيات للحماية من وقوع مزيد من الانتهاكات الخطيرة
    Following the oral briefing to the members, the Chairman will give a briefing to the press in the same room. UN وعقب جلسة اﻹحاطة الشفوية بالمعلومات، سيعقد الرئيس جلسة إعلامية للصحفيين في الغرفة نفسها. جلسة إعلامية
    18. On 25 February, in a briefing to the General Assembly, the United Nations High Commissioner for Human Rights reiterated her call for the situation in the Syrian Arab Republic to be referred to the International Criminal Court. UN 18 - وكررت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الإحاطة التي قدمتها إلى الجمعية العامة في 25 شباط/فبراير دعوتها إلى إحالة الحالة في الجمهورية العربية السورية إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    (iii) briefing to the Security Council, as required; UN ' 3` تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء،
    The Coordinator of the Panel also delivered a midterm briefing to the Committee. UN وقدم منسق الفريق أيضا إحاطة إعلامية في منتصف المدة إلى اللجنة.
    As recently pointed out by the Secretary-General in his briefing to Member States, the humanitarian situation in Haiti is worsening. UN وكما أشار الأمين العام مؤخرا في إحاطته الإعلامية للدول الأعضاء، فإن الحالة الإنسانية في هايتي تزداد سوءا.
    I also wish to thank Mr. Smith for the briefing to the Council this morning. UN وأود أيضا أن أشكر السيد سميث على الإحاطة الإعلامية التي قدمها للمجلس صباح هذا اليوم.
    In his briefing to the Council, the Secretary-General said that terrorism was a threat to peace, security and development in Africa. UN وقال الأمين العام، في الإحاطة التي قدمها إلى المجلس، إن الإرهاب يشكل تهديدا للسلام والأمن والتنمية في أفريقيا.
    The Secretary-General's statement was practically identical to his briefing to Council members in consultations of the whole the day before. UN وكان بيان الأمين العام مطابقا تقريبا للإحاطة التي قدمها إلى أعضاء المجلس في مشاورات المجلس بكامل هيئته في اليوم السابق.
    The three countries expected that briefing to be given at the next session of the Special Committee. UN والبلدان الثلاثة تنتظر تقديم إحاطة في الدورة القادمة للجنة الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد