Started shaking like a leaf, broke out in boils. | Open Subtitles | بدأ فى الاهتزاز كورقة شجر ثم اندلعت البثور |
But then some rioting broke out between Hindus and Muslims. | Open Subtitles | و لكن اندلعت بعض النزاعات بين الهندوس و المسلمين |
In 2004, an independent parliamentary inquiry commission was also established to investigate violence that broke out in Gambella Region. | UN | وفي عام ٢٠٠٤، أنشئت أيضاً لجنة تحقيق برلمانية مستقلة للتحقيق في العنف الذي اندلع في إقليم غامبيلا. |
And then a fight broke out,but nobody tried to break it up. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك اندلع شجار ولكن لم يحاول أحد أن يوقفه |
They've been dark since Lillian broke out of prison. | Open Subtitles | لقد كانت مظلمة منذ اندلاع ليليان من السجن. |
A fight broke out at a bar about 2 miles from here. | Open Subtitles | نشب شجاراً بحانة على بعد ما يقرب من ميلين من هنا |
Since the serious crisis which broke out at the end of 2001 Argentina has enjoyed a period of rapid economic recovery. | UN | تمتعت الأرجنتين، منذ وقوع الأزمة الخطيرة التي نشبت في نهاية سنة 2001، بفترة من الانتعاش الاقتصادي السريع. |
But just in case, I broke out these puppies. | Open Subtitles | ولكن فقط في حالة، أنا اندلعت هذه الجراء. |
A few hours ago, hundreds of dogs broke out of their cages, killing several of the shelter's employees. | Open Subtitles | قبل ساعات قليلة، اندلعت مئات الكلاب من أقفاصها، مما أسفر عن مقتل عدد من الموظفين الملجأ. |
When the Korean War broke out two years later, United Nations forces played a decisive role in defending the country. | UN | وعندما اندلعت الحرب الكورية بعد ذلك بعامين، أدت قوات الأمم المتحدة دوراً حاسماً في الدفاع عن البلد. |
The need for greater integration was tested when the worst international crisis of the past 80 years broke out. | UN | وقد اختُبرت الحاجة إلى تعزيز التكامل حين اندلعت أسوأ أزمة دولية في السنوات الـ 80 الماضية. |
As a result of the first of these crises, that is, the oil crisis, vigorous and intense social protest broke out in various parts of the world. | UN | ونتيجة لأولى هاتين الأزمتين، أي أزمة النفط، اندلعت احتجاجات اجتماعية شديدة وكثيفة في أجزاء مختلفة من العالم. |
Due to the armed conflict that broke out that year, the complainant was not able to return to Brazzaville. | UN | وبسبب النزاع المسلح الذي اندلع في السنة نفسها، تعذّر على صاحب الشكوى الالتحاق ببرازافيل. |
However, fighting between Government forces and rebels broke out in eastern Chad just days later. | UN | إلا أن القتال بين القوات الحكومية والمتمردين اندلع شرقي تشاد بعد أيام معدودة فقط. |
In the days after the team departed, fighting once again broke out. | UN | وفي الأيام التي أعقبت مغادرة الفريق، اندلع القتال مرة أخرى. |
The following day, fighting broke out in Omdurman between Government forces and JEM fighters. | UN | وغداة ذلك، اندلع القتال في أم درمان بين القوات الحكومية ومقاتلي حركة العدل والمساواة. |
18. An incident of concern occurred on 7 June, when a fight broke out between youth gangs at a market in Bobonaro District. | UN | 18 - ووقع في 7 حزيران/يونيه حادث مثير للقلق عندما اندلع قتال بين عصابات الشباب في سوق يقع في منطقة بوبونارو. |
But it was soon forgotten when some girl band scandal broke out | Open Subtitles | ولكنْ سُرعان ما نُسيتْ بعد اندلاع .فضيحة فتاةٍ من فرقة غنائية |
Fighting broke out on the same day; FNL reportedly carried out attacks on positions of the Forces de défense nationale in the capital. | UN | وفي اليوم نفسه نشب القتال؛ وأفادت التقارير بأن قوات التحرير الوطنية شنت هجمات على مواقع قوات الدفاع الوطني في العاصمة. |
In another development, a violent confrontation between IDF troops and Palestinians broke out in Gush Katif. | UN | وفي تطور آخر، نشبت مواجهة عنيفة بين قوات جيش الدفاع الاسرائيلي والفلسطينيين في غوش كيتيف. |
Various grave racial riots broke out, the Parliament was suspended and Malaysia was ruled until 1971 by the National Operations Council (NOC). | UN | واندلعت العديد من أعمال شغب خطيرة شتى وأوقف البرلمان وخضعت ماليزيا لحكم مجلس العمليات الوطني حتى عام 1971. |
When I was a little girl and civil war broke out in Croatia, | Open Subtitles | عندما كنت فتاة صغيرة و إندلعت الحرب الأهلية في كراوتيا |
Additionally, according to the news, a warehouse fire broke out near the Oak Island Rail Yard shortly after my departure from the scene. | Open Subtitles | بالنسبة للاخبار إندلع حريق فى مستودع قرب ساحة سكك الحديد بجزيرة أوك بعد وقت قصير من خروجى من هناك |
The clashes allegedly broke out after a heated argument between extremist and moderate Muslim students about the importance of participating in prayer. | UN | ويُدعى بأن الاشتباكات تفجرت بعد مناقشة حامية بين طلبة مسلمين متطرفين والمعتدلين حول أهمية المشاركة في الصلاة. |
Do you have any idea what would happen if a case of E coli broke out in my galley? | Open Subtitles | هل لديك أى فكره ماذا قد يحدث اذا انتشرت حاله من جرثومه القولون فى مطبخى |
This afternoon, a fire broke out in a Seoul warehouse, 35-year old Lee who was working inside the warehouse was injured from smoke inhalation. | Open Subtitles | ظهر اليوم شب حريق في مستودع سيئول لي البالغ من العمر 35 عاماَ والذي كان يعمل في المستودع تضرر نتيجة استنشاقه للدخان |
On the other hand, once this democratic process was effectively carried out, violence broke out, and now we must react quickly in order to stop the massacre. | UN | ومن ناحيــة أخــرى، فإنــه بمجرد بدء تنفيذ هذه العملية الديمقراطية بفعالية، انفجر العنف، واﻵن، يجب أن يكون رد فعلنــا سريعا لكي نوقف المجزرة. |
Which means after he broke out, he probably went to Von Eckland's apartment to get prepared for his supposed demonic battle. | Open Subtitles | الذي يعني بعد هروبه من المحتمل أنه ذهب إلى شقة كارل فون إكلاند للاستعداد للمواجهة الشيطانية المفترضة |
What really happened when that virus broke out? | Open Subtitles | ما الذي حدث فعلًا حينما أندلع ذلك الفيروس؟ |
A fire broke out and we can't get in there yet. | Open Subtitles | اندلعَ حريق ولا يُمكننا الوصول إلى الرادار حتى الآن. |