ويكيبيديا

    "but let's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكن دعنا
        
    • ولكن دعونا
        
    • ولكن دعنا
        
    • لكن دعونا
        
    • لكن دعينا
        
    • ولكن دعينا
        
    • لكن ل
        
    • لكن فل
        
    • لكن فلنواجه
        
    • لكن لنلقي
        
    • لكن دعنى
        
    • لكن فلنكن
        
    • دعنا نتكلم
        
    • لكن لنبدأ
        
    • لكن لنتفق
        
    Signal your men to get ready, but let's wait. Open Subtitles أشِّر لرِجالكَ أن يكونوا جاهزين، لكن دعنا ننتظِر
    Right, but let's not waste any more time, shall we? Open Subtitles اشطه، لكن دعنا لا نضيّع أكثر وقت، أليس كذلك؟
    but let's just assume that it was used that way. Open Subtitles ولكن دعونا نفترض مجرد أنه كان يستخدم بهذه الطريقة.
    I admire the stand that you're taking, but let's schedule the protest rally for after the workday, shall we? Open Subtitles أنا معجب الموقف الذي كنت تتناولين، ولكن دعونا جدولة مسيرة احتجاجية لما بعد ساعات العمل، نحن العرب؟
    Obviously you're upset, and I'm sure you have your reasons, but let's talk about this, I'm sure we could figure something out. Open Subtitles من الواضح انك مستاء, وانا متأكد ان لديك أسبابك, ولكن دعنا نتحدث بخصوص هذا, اننى متأكد اننا سوف نجد حلاً.
    Now he must know about the collection, but let's remind him. Open Subtitles الآن يجب أن يعرف عن المجموعة، لكن دعونا نذكّره بها.
    Okay, yeah, that's great, but let's just think this through. Open Subtitles حسناً , اجل هذا عظيم لكن دعينا نفكر بالأمر
    Well, I can't defend everything he does... but let's face it. Open Subtitles لا أستطيع الدفاع عن كل أفعاله ولكن دعينا نواجه الأمر
    but let's lead With some good news For a change. Open Subtitles لكن دعنا نقود لأخبار جيدة على سبيل التغيير. أجل.
    but let's just say that there's a chance you're wrong. Open Subtitles لكن دعنا نقول أن هناك إحتمال أن تكون مخطئا.
    Mom, I appreciate the thought, but let's not go overboard. Open Subtitles الأمّ، أُقدّرُ الفكرَ، لكن دعنا لا نَذْهبَ خارج السفينة.
    I imagine it would be, but let's stick to attainable goals. Open Subtitles أتخيّل ذلك، لكن دعنا نبقى حاليًا مع الأهداف القابلة للتحقيق
    I don't know, Scully, but let's go see if the shoe fits. Open Subtitles أنا لا أعرف، سكولي، لكن دعنا نذهب نرى إذا ألائم الحذاء.
    but let's be honest, that would be fucking amazing if that fell through the ceiling right now. Open Subtitles ولكن دعونا نكون صادقين، من شأنه أن يكون سخيف مذهلة إذا سقطت عبر السقف الآن.
    At the moment, this is just the press spreading rumors but let's make sure it doesn't spin out of control. Open Subtitles في هذه اللحظة، هذا هو مجرد نشر الشائعات ولكن دعونا نتأكد من أنها لا تدور خارج نطاق السيطرة.
    I might not be able to blow you up, but let's see what happens if I fry your brains for an hour or so. Open Subtitles أنا قد لا تكون قادرة على تفجير لكم، ولكن دعونا نرى ما يحدث إذا كنت تقلى عقلك لمدة ساعة أو نحو ذلك.
    but let's just say the subtlety of the law is not your biggest passion. Open Subtitles ولكن دعنا نقول فقط دقة من القانون ليس أكبر العاطفة.
    If you wanna shoot dice, that's fine, but let's just be quiet about this. Open Subtitles إذا كنت تريد لعب حجر النرد لا بأس، ولكن دعنا نتفق على ذلك الأمر
    I know we can't stay all day, but let's just stay a little while longer, please? Open Subtitles أعلم أنه لا يمكننا أن نبقى طوال اليوم ولكن دعنا فقط , ننتظر قليلا من فضلك؟
    Not that we don't trust you. but let's face it, you're criminals. Open Subtitles ليس لأننا لا نأتمنكم . لكن دعونا نواجه الأمر, أنتم مجرمين
    I usually make the predictions, but let's do a little flip. Open Subtitles عادة أتنبأ أنا بالنتيجة لكن دعونا نعكس الأمر هذه المرة
    Yeah, maybe so, but let's focus on something productive here. Open Subtitles نعم، لرُبّما لكن دعينا نُركّزُ على شيء مُفيد هنا
    but let's not talk about sordid things like money. Open Subtitles لكن دعينا لا نتحدث عن أشياء دنيئة كالمال
    I wouldn't say no one, but let's say, at most, one in a million manage to live a life without sexuality. Open Subtitles أنا لن أقول لا.. أحد، ولكن دعينا نقول على الأكثر، واحد في المليون يستطيع أن يعيش حياة بدون جنس
    This is not an official breakup, but let's just be honest that long-distance relationships are almost impossible to maintain. Open Subtitles هذا ليس إنفصال رسمي، لكن فل نكن صريحين فقط العلاقات بعيدة المدى من المستحيل تقريباً الحفاظ عليها.
    He's a rising member of the house, super-charismatic, but let's face it, there's not a hell of a lot of competition in that. Open Subtitles إنه عضو بارز في البيت الأبيض، مؤثر بالجماهير، لكن فلنواجه الواقع، لا يوجد الكثير من المنافسة في ذلك المجال
    but let's look at the laws they have passed. Open Subtitles لكن لنلقي نظرة على القوانين التي أجازوها
    but let's see how they handle that big waterfall. Open Subtitles لكن دعنى نراهم كيف يواجعون ذلك الشلال الكبير
    A second choice would be to buy several lots independently and build the business that way, but let's be honest. Open Subtitles الخيار الثاني سيكون شراء العديد من قطع الأرض بشكل مستقل وبناء التجارة بهذه الطريقة لكن فلنكن صريحين
    That might have made sense back on the ground, but let's face it, Jack, the hard part's over. Open Subtitles هذا غير منطقى عد الى الارض دعنا نتكلم بوضوح يا جاك الجزء الاصعب قد انتهى
    but let's, maybe, start over. Take a breath. Open Subtitles لكن لنبدأ من جديد، خُذ نفساً، فنحن هُنا للمُساعدة.
    but let's agree amongst ourselves that this is a truth zone. Open Subtitles لكن لنتفق فيما بيننا ان هذه هي منطقة الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد