Signal your men to get ready, but let's wait. | Open Subtitles | أشِّر لرِجالكَ أن يكونوا جاهزين، لكن دعنا ننتظِر |
Right, but let's not waste any more time, shall we? | Open Subtitles | اشطه، لكن دعنا لا نضيّع أكثر وقت، أليس كذلك؟ |
but let's just assume that it was used that way. | Open Subtitles | ولكن دعونا نفترض مجرد أنه كان يستخدم بهذه الطريقة. |
I admire the stand that you're taking, but let's schedule the protest rally for after the workday, shall we? | Open Subtitles | أنا معجب الموقف الذي كنت تتناولين، ولكن دعونا جدولة مسيرة احتجاجية لما بعد ساعات العمل، نحن العرب؟ |
Obviously you're upset, and I'm sure you have your reasons, but let's talk about this, I'm sure we could figure something out. | Open Subtitles | من الواضح انك مستاء, وانا متأكد ان لديك أسبابك, ولكن دعنا نتحدث بخصوص هذا, اننى متأكد اننا سوف نجد حلاً. |
Now he must know about the collection, but let's remind him. | Open Subtitles | الآن يجب أن يعرف عن المجموعة، لكن دعونا نذكّره بها. |
Okay, yeah, that's great, but let's just think this through. | Open Subtitles | حسناً , اجل هذا عظيم لكن دعينا نفكر بالأمر |
Well, I can't defend everything he does... but let's face it. | Open Subtitles | لا أستطيع الدفاع عن كل أفعاله ولكن دعينا نواجه الأمر |
but let's lead With some good news For a change. | Open Subtitles | لكن دعنا نقود لأخبار جيدة على سبيل التغيير. أجل. |
but let's just say that there's a chance you're wrong. | Open Subtitles | لكن دعنا نقول أن هناك إحتمال أن تكون مخطئا. |
Mom, I appreciate the thought, but let's not go overboard. | Open Subtitles | الأمّ، أُقدّرُ الفكرَ، لكن دعنا لا نَذْهبَ خارج السفينة. |
I imagine it would be, but let's stick to attainable goals. | Open Subtitles | أتخيّل ذلك، لكن دعنا نبقى حاليًا مع الأهداف القابلة للتحقيق |
I don't know, Scully, but let's go see if the shoe fits. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، سكولي، لكن دعنا نذهب نرى إذا ألائم الحذاء. |
but let's be honest, that would be fucking amazing if that fell through the ceiling right now. | Open Subtitles | ولكن دعونا نكون صادقين، من شأنه أن يكون سخيف مذهلة إذا سقطت عبر السقف الآن. |
At the moment, this is just the press spreading rumors but let's make sure it doesn't spin out of control. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، هذا هو مجرد نشر الشائعات ولكن دعونا نتأكد من أنها لا تدور خارج نطاق السيطرة. |
I might not be able to blow you up, but let's see what happens if I fry your brains for an hour or so. | Open Subtitles | أنا قد لا تكون قادرة على تفجير لكم، ولكن دعونا نرى ما يحدث إذا كنت تقلى عقلك لمدة ساعة أو نحو ذلك. |
but let's just say the subtlety of the law is not your biggest passion. | Open Subtitles | ولكن دعنا نقول فقط دقة من القانون ليس أكبر العاطفة. |
If you wanna shoot dice, that's fine, but let's just be quiet about this. | Open Subtitles | إذا كنت تريد لعب حجر النرد لا بأس، ولكن دعنا نتفق على ذلك الأمر |
I know we can't stay all day, but let's just stay a little while longer, please? | Open Subtitles | أعلم أنه لا يمكننا أن نبقى طوال اليوم ولكن دعنا فقط , ننتظر قليلا من فضلك؟ |
Not that we don't trust you. but let's face it, you're criminals. | Open Subtitles | ليس لأننا لا نأتمنكم . لكن دعونا نواجه الأمر, أنتم مجرمين |
I usually make the predictions, but let's do a little flip. | Open Subtitles | عادة أتنبأ أنا بالنتيجة لكن دعونا نعكس الأمر هذه المرة |
Yeah, maybe so, but let's focus on something productive here. | Open Subtitles | نعم، لرُبّما لكن دعينا نُركّزُ على شيء مُفيد هنا |
but let's not talk about sordid things like money. | Open Subtitles | لكن دعينا لا نتحدث عن أشياء دنيئة كالمال |
I wouldn't say no one, but let's say, at most, one in a million manage to live a life without sexuality. | Open Subtitles | أنا لن أقول لا.. أحد، ولكن دعينا نقول على الأكثر، واحد في المليون يستطيع أن يعيش حياة بدون جنس |
This is not an official breakup, but let's just be honest that long-distance relationships are almost impossible to maintain. | Open Subtitles | هذا ليس إنفصال رسمي، لكن فل نكن صريحين فقط العلاقات بعيدة المدى من المستحيل تقريباً الحفاظ عليها. |
He's a rising member of the house, super-charismatic, but let's face it, there's not a hell of a lot of competition in that. | Open Subtitles | إنه عضو بارز في البيت الأبيض، مؤثر بالجماهير، لكن فلنواجه الواقع، لا يوجد الكثير من المنافسة في ذلك المجال |
but let's look at the laws they have passed. | Open Subtitles | لكن لنلقي نظرة على القوانين التي أجازوها |
but let's see how they handle that big waterfall. | Open Subtitles | لكن دعنى نراهم كيف يواجعون ذلك الشلال الكبير |
A second choice would be to buy several lots independently and build the business that way, but let's be honest. | Open Subtitles | الخيار الثاني سيكون شراء العديد من قطع الأرض بشكل مستقل وبناء التجارة بهذه الطريقة لكن فلنكن صريحين |
That might have made sense back on the ground, but let's face it, Jack, the hard part's over. | Open Subtitles | هذا غير منطقى عد الى الارض دعنا نتكلم بوضوح يا جاك الجزء الاصعب قد انتهى |
but let's, maybe, start over. Take a breath. | Open Subtitles | لكن لنبدأ من جديد، خُذ نفساً، فنحن هُنا للمُساعدة. |
but let's agree amongst ourselves that this is a truth zone. | Open Subtitles | لكن لنتفق فيما بيننا ان هذه هي منطقة الحقيقة |