ويكيبيديا

    "but more" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولكن أكثر
        
    • لكن الأكثر
        
    • لكن أكثر
        
    • لكنها أكثر
        
    • ولكنه أكثر
        
    • والأكثر
        
    • ولكنها أكثر
        
    • ولكن اﻷكثر
        
    • ولكن المزيد
        
    • ولكن ما زال
        
    • ولكن هناك
        
    • لكنه أكثر
        
    • بل أكثر
        
    • لكن من
        
    • وإن كان أكثر
        
    but more than anything... it's about being with all of you. Open Subtitles ولكن أكثر من اي شىء الأمر عن كونى معكم جميعا
    We need more time to work on your demands, but more importantly, Open Subtitles نحتاج لمزيد من الوقت كي نعمل على مطالبك، لكن الأكثر أهمية
    but more than words, they are somehow imbued with power. Open Subtitles لكن أكثر من كلمات، هم يشبّعون بطريقة ما بالقوّة.
    Not as common as knee injuries, but more common than wrist injuries. Open Subtitles ليست شائعة مثل إصابات الركبة، لكنها أكثر شيوعاً من إصابات المعصم.
    It is a substantially shorter but more focused text that reflects the challenges facing the people and leaders of Bosnia and Herzegovina in the years ahead. UN وهو نص أوجز بكثير ولكنه أكثر تركيزا، يعبر عن التحديات التي سيواجهها شعب وقادة البوسنة والهرسك في السنوات المقبلة.
    And if the war continues, it will destroy the kingdom, but more importantly, her soul. Open Subtitles واذا استمرت هذه الحرب ستدمر المملكة والأكثر أهمية ستدمر روحها
    We need a United Nations that is leaner, but more capable of making the maximum use of its resources. UN إننا بحاجة إلى أمم متحدة أكثر مرونة ولكنها أكثر قدرة على الاستفادة من مواردها إلى أقصى الحدود.
    It was easy to criticize, but more difficult to work together in order to make such a complex system work. UN إن من السهل أن نوجه الانتقادات، ولكن اﻷكثر صعوبة هو أن نعمل معا كي نجعل هذا النظام المعقد يعمل بنجاح.
    Winning is important, but more so, he says he can learn everything he needs to know about you by how you play pool. Open Subtitles الفوز مهم ، ولكن أكثر من ذلك هو أنه يقول بأنه يمكن أن يعرف الكثير عنك من خلال طريقتك للعب البيلياردو
    but more commonly, aches, pains, bulbous sores that will burst. Open Subtitles خروج الدم ولكن أكثر الآلام و الأوجاع شيوعاً هي
    Some of these alternative technologies will be low cost, others might be higher cost but more sustainable and thus a better investment over time. UN وستكون بعض هذه التكنولوجيات البديلة منخفضة التكلفة، وقد تكون غيرها أعلى تكلفة ولكن أكثر استدامة، وبالتالي فهي استثمار أفضل مع مرور الوقت.
    But, more importantly, it's a banner day, you guys. Open Subtitles لكن, الأكثر أهمّية إنه يوم الإحتفال يا رفاق.
    I don't know, but more importantly, not yet inclined to do so. Open Subtitles لا أعرف , لكن الأكثر أهمية إنى غير مائل بعد لفعل هذا
    People need a release from the stress of the city, but more important, they need something to inspire them. Open Subtitles الناس بحاجة للتحرر من الضغط الذي ، يلاحقها في هذه المدينة ، و لكن الأكثر أهمية أنّهم بحاجة لشئ ما ليلهمهم
    It's like what you see on Robert's face, but more of it. Open Subtitles كانت مثل ما تراه على وجه روبرت لكن أكثر من ذلك
    Well, once could be an accident, but more than that is murder. Open Subtitles حسنًا، مرّة يمكن أن تكون حاثة، لكن أكثر من ذلك جريمة
    Now we expect less frequent but more comprehensive reports. UN ونحن نتوقع الآن تقديم تقارير أقل تواترا لكنها أكثر شمولية.
    Pregnancy is physically demanding for women at any age but more than that it poses a special health risk for teenagers. UN والحمل يكلف المرأة جسميا في أي سن ولكنه أكثر من ذلك يشكل خطرا صحيا خاصا بالنسبة للمراهقين.
    but more important, for the pension funds you manage. Open Subtitles والأكثر أهمية، لصناديق التقاعد التي تُديرها
    The cost of resin ionomer fillings is similar to composite filling but more than amalgam fillings. UN وتكلفة حشوات المتماثرات الشاردة الراتنجية مماثلة لحشو المركب ولكنها أكثر من حشوات الملغم.
    Through seeing today’s Olympians in action, the youth in our country know it is possible to be the best; but more importantly, they know they have the opportunity to do so. UN والشباب في بلدنا، إذ يرون أبطال اليوم اﻷوليمبيين يلعبون، يعرفون أن من الممكن أن يكونوا اﻷفضل؛ ولكن اﻷكثر أهمية أنهم يعرفون أن لديـهم الفرصة ليفعلوا ذلك.
    Much had been accomplished, but more remained to be done. UN وقد أُنجز الكثير، ولكن المزيد ما زال متعيناً إنجازه.
    The Government and the nation of Pakistan have mobilized all their resources against this disaster, but more needs to be done. UN وقد حشدت حكومة باكستان وشعبها جميع مواردهما لمواجهة هذه الكارثة، ولكن ما زال يتعين القيام بالمزيد.
    The International Year of Youth was one example of efforts to that end, but more must be done. UN وإن السنة الدولية للشباب مثال على ذلك، ولكن هناك حاجة إلى عمل المزيد.
    It's barely enough for all of us to survive, but more than I'd ever make in Tecate. Open Subtitles بالكادي يكفينا جميعًا، لكنه أكثر مما سأجنيه في تيكاتيه.
    I am sure that if we succeed in that endeavour we will help to create a world that is not only safer, but more just. UN وإنني على يقين أننا إذا نجحنا في هذا المسعى، فسنُسهم في إيجاد عالَم ليس أكثر أماناً فحسب، بل أكثر عدلاً.
    The municipality of Hargeisa has helped to protect some sites, but more work in this respect is needed, particularly in other areas. UN وقد ساعدت بلدية حرجيسا في الحفاظ على بعض المواقع، لكن من اللازم القيام بمزيد من العمل في هذا الصدد، خاصة في مناطق أخرى.
    The dangerous stability of mutual assured destruction has been replaced by a less fearsome, but more uncertain and unstable, multipolar world, a world in rapid transition to an unknown destination. UN لقد حل محل الاستقرار الخطير المبني على الدمار المؤكد المتبادل عالم أقل إخافة، وإن كان أكثر شكا وأقل استقرارا، عالم متعدد اﻷقطاب، عالم يمر بمرحلة انتقال سريع الى وجهة غير معروفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد