ويكيبيديا

    "but some" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولكن بعض
        
    • لكن بعض
        
    • لكن البعض
        
    • إلا أن بعض
        
    • غير أن بعض
        
    • ولكن البعض
        
    • بيد أن بعض
        
    • ولكن بعضها
        
    • لكن بعضها
        
    • ولكن بعضهم
        
    • لكن بَعْض
        
    • ولكن هناك بعض
        
    • سوى بعض
        
    • وإن كانت بعض
        
    • لكن بعضهم
        
    The Convention required Governments to intervene and protect people, But some Governments said that they could not suffocate freedom of expression. UN وتقتضي الاتفاقية من الحكومات أن تتدخل وتحمي الأشخاص، ولكن بعض الحكومات تقول إنها لا تملك أن تخنق حرية التعبير.
    Normally not, But some vacancies require fluency in a second language UN عادة لا، ولكن بعض الوظائف الشاغرة تتطلب إجادة لغة ثانية
    Jack died last week of a heart attack, But some people choose to believe that Hector made it happen. Open Subtitles جاك توفي الأسبوع الماضي من نوبة قلبية لكن بعض الأشخاص إختاروا التصديق بأن هيكتور جعل ذلك يحدث
    You know, I didn't want to tell you this, But some of the research that I was doing last night... Open Subtitles كما تعلمين، لم أكن أريد أن أقول لكي هذا لكن بعض الأبحاث التي كنت أقوم بها الليلة الماضية
    But some managed to get very close to the enemy Open Subtitles لكن البعض إستطاعوا أن يصبحوا على مقربة من العدو
    But some processes take time because they are difficult and because they have profound effects on the whole world. UN إلا أن بعض العمليات تستغرق وقتا، ﻷنها صعبة ولما يترتب عليها من آثار عميقة على العالم بأسره.
    In many States, human rights are universally encoded in the constitution But some make specific reference to older persons as a group. UN ففي كثير من الدول، ينص الدستور بشكل عام على حقوق الإنسان، غير أن بعض الدساتير تشير إشارة محددة إلى كبار السن كجماعة.
    Hate to break it to you,oscar,But some of us like boobs. Open Subtitles اكره ان أخذلك يا اوسكار ولكن البعض مننا يحبون الأثداء
    But some Jews are baptised into our Christian faith. Open Subtitles ولكن بعض اليهود تم تعميدهم إلى عقيدتنا المسيحية
    We did get another one yesterday, But some fat-ass blew out half the springs, so we put lunch on it. Open Subtitles بالفعل حصلنا على واحدة بالأمس ولكن بعض الناس ذوي المؤخرات السمينة خرّبوا نصف الدعامات لذلك وضعنا الغداء عليها
    I know, But some of the small bones are still missing. Open Subtitles أنا أعلم , ولكن بعض العظام الصغيرة ما زالت مفقودة
    Well, he's come a long way, But some things get hard-wired. Open Subtitles حسناً، لقد تغير كثيراً ولكن بعض الأمور من الصعب تغييرها
    Yeah, But some of these things, they look dangerous as hell. Open Subtitles حقاً , ولكن بعض هذه الأشياء .. تبدو بمنتهى الخطورة
    But some white dwarfs can have one last hurrah, thanks to a friend who lends a helping hand. Open Subtitles لكن بعض الأقزام البيضاء قد يكون لديها أمل فى مغامرة أخيرة بفضل صديق يمد يد العون
    But some words, some hopes, and dreams were never meant for paper. Open Subtitles لكن بعض الكلمات و الآمال و الأحلام لا يمكن البوح بها
    But some people without brains do a lot of talking, don't they? Open Subtitles لكن بعض الناس بدون عقل و يتحدثون كثيراً. أليس كذلك ؟
    Most organizations reported that they applied strict rules to subsequent recruitment, But some acknowledged that such personnel might have a comparative advantage. UN وأفادت معظم المنظمات بأنها طبقت قواعد صارمة على عمليات التوظيف المقبلة، لكن البعض اعترف بأن هؤلاء الموظفين لهم ميزة نسبية.
    Mostly the reason for immigration will be registered automatically when the executive officer chooses a preclassified legal code, But some detailed statistically interesting information will be registered even if this information has no legal relevance. UN وفي أغلب الأحيان، سيسجَل سبب الهجرة الوافدة بصفة آلية عندما يختار الموظف التنفيذي رمزا قانونيا مصنفا مسبقا، إلا أن بعض المعلومات المفصلة المهمة إحصائيا ستسَجل حتى لو لم تكن لها أهمية قانونية.
    But some regions are seriously lagging behind in providing opportunities for women. UN غير أن بعض المناطق تتوانى على نحو خطير عن توفير الفرص للنساء.
    Most of the resources are in place for 2002, But some are not. UN وكان معظم الموارد متاحا في عام 2002 ولكن البعض منها لم يكن متاحا.
    Other delegations suggested that reviews should be performed by an independent entity, such as the General Assembly, But some delegations were opposed to this suggestion. UN واقترحت وفود أخرى أن يجري الاستعراض كيان مستقل، مثل الجمعية العامة، بيد أن بعض الوفود عارض ذلك الاقتراح.
    Some of those difficulties were associated with turbulence on financial markets, But some were the result of specific policy actions. UN وترتبط بعض هذه الصعاب بالاضطراب في اﻷسواق المالية ولكن بعضها جاء نتيجة إجراءات بعينها في إطار السياسة العامة.
    Most of these are small-scale initiatives, But some are also national, predominately in Mexico and Paraguay. UN ومعظم هذه المبادرات صغيرة النطاق، لكن بعضها ينفذ أيضا على الصعيد الوطني، ولا سيما في باراغواي والمكسيك.
    They left in pursuit of a dream But some never arrived and those who did were increasingly being received with hostility. UN وهم يهاجرون سعيا وراء تحقيق أمل ولكن بعضهم لا يصل أبدا، ويُقابَل من يصل منهم بعداء متزايد.
    But some people are more self- destructive than others. Open Subtitles لكن بَعْض الناسِ أكثر نفس تدميري مِنْ الآخرين.
    Much attention had been accorded to their implementation But some goals had yet to be achieved. UN وأولي اهتمام كبير لتنفيذ تلك التوصيات ولكن هناك بعض الأهداف التي لا يزال ينبغي تحقيقها.
    There's nothing down there But some cool wrecks to dive around. Open Subtitles لا يوجد شيء هناك سوى بعض الحطام الرائع للغوص حوله.
    That flexibility was further strengthened by the focus on principles rather than on rules, But some of the draft principles had gained only sectoral acceptance, and had not found acceptance in general State practice. UN وقد تدعمت هذه المرونة من خلال التركيز على المبادئ بدلاً من التركيز على القواعد وإن كانت بعض مشاريع المبادئ لم تحظ سوى بقبول قطاعي ولم تلق قبولا في الممارسة العامة للدول.
    But some of them go as common loiterers who participate in drug abuse. UN لكن بعضهم كان يذهـــب بصفتــه مــن المتسكعين العاديين الذين يشاركــون فــي إســاءة استعمـــال العقاقيــــر المخدرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد