The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Panapasi Nelesone, Permanent Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Tuvalu. | UN | ستستمع الجمعية العامة الآن إلى كلمة يلقيها سعادة السيد باناباسي نليسون، الوزير الدائم بوزارة خارجية توفالو. |
Address by His Excellency Mr. Juan Francisco Reyes López, Vice-President of the Republic of Guatemala | UN | كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد خوان فرانسيسكو ريس لوبز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا |
Address by His Excellency Mr. Leonid Kuchma, President of Ukraine | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد ليونيد كوتشما، رئيس أوكرانيا |
Address by His Excellency Mr. Leonid Kuchma, President of Ukraine | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد ليونيد كوتشما، رئيس أوكرانيا |
The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Porfirio Lobo Sosa, President of the Republic of Honduras. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد بورفيريو لوبو سوسا، رئيس جمهورية هندوراس. |
The President: The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى بيان يلقيه سعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي. |
The Australian graduate is assessed by His/her university on the basis of what he/she has been taught. | UN | ويجري تقييم الخريج الاسترالي من قبل الجامعة التي ينتمي إليها على أساس ما تعلمه فيها. |
Address by His Excellency Mr. Patrick Leclercq, Prime Minister, Minister of State and Director for External Relations of the Principality of Monaco | UN | كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لوكليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو |
Address by His Excellency Mr. Juan Francisco Reyes López, Vice-President of the Republic of Guatemala | UN | كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد خوان فرانسيسكو ريس لويز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا |
Address by His Excellency Mr. Patrick Leclercq, Prime Minister, Minister of State and Director for External Relations of the Principality of Monaco | UN | كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لو كليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو |
Address by His Excellency Mr. Milo Djukanović, President of the Government of the Republic of Montenegro | UN | كلمة يلقيها فخامة السيد ميلو دجوكنوفيتش، رئيس حكومة جمهورية الجبل الأسود |
Address by His Excellency Mr. Kjell Magne Bondevik, Prime Minister of the Kingdom of Norway | UN | كلمة يلقيها معالي السيد كيل ماغني بونديفيك، رئيس وزراء مملكة السويد |
Address by His Excellency Mr. Bernard Makusa, Prime Minister of Rwanda | UN | خطاب يدلي به معالي السيد برنار ماكوسا، رئيس وزراء رواندا |
The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Rexhep Mejdani, President of the Republic of Albania. | UN | تستمع الجمعية العامة الآن إلى بيان يدلي به فخامة السيد رجب مجداني، رئيس جمهورية ألبانيا. |
The Assembly will now hear a statement by His Excellency The Right Honourable Pakalitha Bethuel Mosisili, Prime Minister of the Kingdom of Lesotho. | UN | ستستمع الجمعية العامة الآن إلى بيان يدلي به دولة الرايت أونرابل بكاليثا بثول موسيسيلي، رئيس وزراء مملكة ليسوتو. |
The General Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Carlos Saúl Menem, President of the Argentine Republic. | UN | تستمع الجمعية العامة اﻵن إلى بيان يدلي به فخامة السيد كارلوس صاؤول منعم، رئيس جمهورية اﻷرجنتين. |
The General Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. José Luis Rodríguez Zapatero, President of the Government of the Kingdom of Spain. | UN | تستمع الجمعية العامة إلى خطاب يلقيه دولة السيد خوسيه لويس رودريغيز ثابتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا. |
The Acting Chair: The General Assembly will now hear an address by His Serene Highness Prince Albert II, Head of State of the Principality of Monaco. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني، رئيس الدولة في إمارة موناكو. |
The Acting Chair: The General Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Mikheil Saakashvili, President of Georgia. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد ميخائيل ساكاشفيلي، رئيس جورجيا. |
"Her three holes opened, ready to be explored by His swollen pangolin." | Open Subtitles | ثقوبها الثلاث فتحوا مستعدين ليتم إكتشافهم من قبل آكل نمله المتورم؟ |
He was probably given dozens of those by His employer. | Open Subtitles | هو ربما حصل على العشرات منها من صاحب العمل |
It's on the passenger side, so I'm thinking our thief may have been shot by His own wheelman. | Open Subtitles | هذا على جانب الراكب لذا فإنني أعتقد أن قاتلنا قد اطلق النار عليه عن طريق شريكه |
There was allegedly an attempt to kill him while he slept, and he was severely beaten by His cellmates twice. | UN | وهو يدّعي أنه تعرض لمحاولة قتله أثناء نومه وأنه تعرض للضرب المبرح مرتين على يد رفاقه في الزنزانة. |
This is our son being lied to by His parents. | Open Subtitles | هذا إبنُنا أنْ يَكُونَ كَذبَ إلى مِن قِبل أبويهِ. |
Ignored by His tormentors and left to wander the Earth alone. | Open Subtitles | تم رفضه من قِبل جلاده وتُرك يهيم وحيداً في الأرض |
In my opinion, the boy was left and probably stabbed by His parents because he was abnormal. | Open Subtitles | في رأيي، الولد هجر ومن المحتمل أنه طعن من طرف والديه لأنه لم يكن طبيعيا |
This point was highlighted from the outset during the keynote address by His Royal Highness Prince Mired. | UN | وسُلِّط الضوء على هذه النقطة من البداية في سياق الكلمة الرئيسية التي أدلى بها صاحب السمو الملكي الأمير مرعِد. |
The Council heard a statement by His Excellency Mr. Yahia A. Mahmassani. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به صاحب السعادة السيد يحيي أ. |
During the hearing, he had confirmed his previous statements and explained that his acts had been prompted by His financial dependence on SA Celogen, which was a very large customer. | UN | وأثناء الجلسة، أكد أقواله السابقة وفسر تصرفاته باعتماده الكبير من الناحية الاقتصادية على شركة سيلوجين التي هي عميل مهم. |
204. In case No. 1940/2010 (Cedeño v. Bolivarian Republic of Venezuela), the Committee noted that, after the author's release had been ordered, the President of the Republic called him a " bandit " on national radio and television and insinuated that his release had been illegally coordinated by His lawyers and the judge presiding over Court No. 31. | UN | 204- في القضية رقم 1940/2010 (سيدينيو ضد جمهورية فنزويلا البوليفارية)، لاحظت اللجنة أنه بعد إصدار الأمر بإطلاق سراح صاحب البلاغ، وصفه رئيس الجمهورية بأنه " لص " في برنامج أُذيع بالإذاعة والتلفزيون، وألمح إلى أن إطلاق سراحه قد نُسِّق بصورة غير قانونية بين محاميه والقاضية التي رأست المحكمة رقم 31. |
The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Giorgio Napolitano, President of the Republic of Italy. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يُلقيه فخامة السيد جيورجيو نابوليتانو، رئيس جمهورية إيطاليا. |