ويكيبيديا

    "capacity-building activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة بناء القدرات
        
    • بأنشطة بناء القدرات
        
    • أنشطة لبناء القدرات
        
    • لأنشطة بناء القدرات
        
    • بأنشطة لبناء القدرات
        
    • وأنشطة بناء القدرات
        
    • أنشطة بناء قدرات
        
    • الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات
        
    • الأنشطة الرامية إلى بناء القدرات
        
    • أنشطةُ بناء القدرات
        
    • وأنشطة لبناء القدرات
        
    • نشاطاً لبناء القدرات
        
    • نشاطا لبناء القدرات في مجال
        
    • بأنشطة بناء قدرات
        
    • مجال أنشطة بناء
        
    These capacity-building activities contribute to enhanced awareness of the Treaty. UN وتسهم أنشطة بناء القدرات هذه في تعزيز الوعي بالمعاهدة.
    They also took part in a number of capacity-building activities organized by OHCHR that were focused on anti-discrimination and minority rights. UN وشارك هؤلاء أيضاً في عدد من أنشطة بناء القدرات التي نظمتها المفوضية والتي ركزت على عدم التمييز وحقوق الأقليات.
    One of the main topics discussed related to mainstreaming gender considerations into the formulation and implementation of capacity-building activities. UN وكان أحد المواضيع الرئيسية التي نوقشت يتعلق بتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في صياغة وتنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    257. capacity-building activities are also being undertaken by regional organizations. UN 257 - وتضطلع المنظمات الإقليمية أيضا بأنشطة بناء القدرات.
    capacity-building activities were conducted with members of the Government. UN وتم تنفيذ أنشطة لبناء القدرات مع أعضاء الحكومة.
    It instead provides options on the scope of the capacity-building activities that a new platform might take, should it be established. UN بل إنها توفر خيارات بشأن نطاق أنشطة بناء القدرات التي قد يضطلع بها هذا المنبر الجديد، إذا ما أُنشئ.
    It also emphasized that a recipient country should always provide its consent before capacity-building activities could be implemented. UN وشدَّد أيضا على أنه ينبغي الحصول دائما على موافقة البلد المستفيد قبل تنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    The Coordinating Committee has direct responsibility for the coordination of the capacity-building activities of the participating organizations. UN وتقع على لجنة التنسيق المشتركة أيضا المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء القدرات للمنظمات المشاركة.
    The Regional Director responded that capacity-building activities were developed at the community level, which was particularly relevant to the Somalia context. UN وأجاب المدير الإقليمي بأن أنشطة بناء القدرات تعد على صعيد المجتمع المحلي، وهو ما يناسب السياق الصومالي بصفة خاصة.
    These project categories involved the identification and prioritization of capacity-building activities. UN وتشمل فئات المشاريع هذه تحديد أنشطة بناء القدرات وإعطاءها أولوية.
    The Regional Director responded that capacity-building activities were developed at the community level, which was particularly relevant to the Somalia context. UN وأجابت المديرة الإقليمية بأن أنشطة بناء القدرات تعد على صعيد المجتمع المحلي، وهو ما يناسب السياق الصومالي بصفة خاصة.
    They illustrate the range of partnerships and cooperation arrangements developed to deliver capacity-building activities. UN وهي توضح طائفة الشراكات وترتيبات التعاون التي استحدثت لإنجاز أنشطة بناء القدرات.
    Currently, the Mission is focusing efforts and discussions on the handover of security responsibilities, but there will also be an in-depth focus on the civilian handover, which will involve capacity-building activities in particular. UN وفي الوقت الراهن، تركز البعثة جهودها ومناقشاتها على نقل المسؤوليات الأمنية، إلا أن تركيزاً متعمقاً سيوجَّه أيضاً إلى عملية نقل المسؤوليات المدنية، التي ستشتمل على أنشطة بناء القدرات بوجه خاص.
    We call on States to continue to support, promote and strengthen marine scientific research capacity-building activities, particularly in developing countries. UN ونهيب بالدول أن تواصل دعم وتشجيع وتعزيز أنشطة بناء القدرات في مجال الأبحاث العلمية البحرية، وخاصة في البلدان النامية.
    The Committee recognizes the importance of capacity-building activities in the region and encourages the Tribunal to pursue them. UN وتدرك اللجنة أهمية أنشطة بناء القدرات في المنطقة، وتشجع المحكمة على متابعة تلك الأنشطة.
    The subprogramme will build on its work through the Development Account on strengthening social protection in Asia and the Pacific and will continue its efforts to attract donor funds to implement capacity-building activities. UN وسيستند البرنامج الفرعي إلى أعماله التي نفذها عن طريق حساب التنمية، بهدف تعزيز الحماية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، وسيواصل بذل جهوده لجذب أموال الجهات المانحة لتنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    Several member States and non-governmental organizations were contributing to such capacity-building activities. UN وتسهم عدة دول أعضاء ومنظمات غير حكومية في أنشطة بناء القدرات تلك.
    There were no standardized methodologies to facilitate capacity-building activities, or induction/orientation training for new staff. UN ولم تكن هناك أية منهجيات موحدة لتيسير أنشطة بناء القدرات أو دورات تدريبية للتعريف بالموظفين الجدد وتوجيههم.
    (xii) Land-related human capacity-building activities focusing on the region are under way. UN ' 12` يجري الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات البشرية المتصلة بالأراضي والتي تركز على المنطقة.
    This has involved capacity-building activities aimed at promoting horizontal, vertical and geographical diversification of production and trade. UN وشمل هذا الأمر أنشطة لبناء القدرات ترمي إلى تعزيز التنويع الأفقي والرأسي والجغرافي للإنتاج والتجارة.
    In this context, the Scheme can provide many benefits, including by identifying where capacity-building activities would have the greatest effect. UN وفي هذا السياق، يمكن للنظام توفير العديد من المزايا، بعدة طرق منها تحديد أكبر أثر لأنشطة بناء القدرات.
    The Global Ocean Biodiversity Initiative plans to undertake capacity-building activities in 2010. UN وتعتزم المبادرة العالمية للتنوع البيولوجي في المحيطات الاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات في عام 2010.
    The Marrakech Process has provided valuable policies, mechanisms and capacity-building activities, which could contribute major elements for a 10-year framework of programmes. UN كما قدمت ما هو قيِّم من السياسات والآليات وأنشطة بناء القدرات مما يمكن أن يسهم بعناصر رئيسية في الإطار المذكور.
    The need to ensure sustainable capacity-building activities was highlighted. Annex UN وتم التأكيد على ضرورة كفالة أنشطة بناء قدرات مستدامة.
    Figure VIII shows the breakdown of such capacity-building activities among the partnerships within the five thematic areas. UN ويُبين الشكل الثامن تفاصيل هذه الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات لدى الشراكات الداخلة ضمن المجالات المواضيعية الخمسة.
    The training curriculum is expected to be developed in the course of 2012 and it will be used in the capacity-building activities planned under the EU project from the last quarter of 2012 onwards. UN ومن المرتقب الانتهاء من وضع المقرر الدراسي التدريبي في غضون سنة 2012، وسيُستخدم في الأنشطة الرامية إلى بناء القدرات المبرمجة ضمن مشروع الاتحاد الأوروبي اعتباراً من الربع الأخير من سنة 2012 فصاعداً.
    The capacity-building activities in respect of trade negotiations and the strengthening of the contribution of international trade to increasing welfare and poverty reduction were crucial for Africa's effective participation in multilateral trade negotiations. UN وتعتبر أنشطةُ بناء القدرات فيما يتعلق بالمفاوضات التجارية وعمليةُ تعزيز مساهمة التجارة الدولية في زيادة الرفاه والحد من الفقر عاملاً حاسماً في مشاركة أفريقيا مشاركة فعالة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    This will entail developing gender-specific and responsive methodologies, analyses, tools, and capacity-building activities for applying them to programme delivery. UN وسيقتضي هذا وضع منهجيات وتحليلات وأدوات وأنشطة لبناء القدرات مستجيبة ومراعية للاعتبارات الجنسانية لتطبيقها على إنجاز البرنامج.
    The Division was involved in 48 capacity-building activities, 25 more than the 23 originally planned capacity-building activities aimed at improving the sustainable development and the equitable and efficient utilization of the resources in the oceans and seas. UN وشاركت الشعبة في 48 نشاطا لبناء القدرات تعكس زيادة قدرها 25 نشاطا مقارنة بعدد 23 نشاطاً لبناء القدرات كانت مقرّرة في الأصل وتهدف إلى تحسين التنمية المستدامة والاستخدام العادل والفعال للموارد في المحيطات والبحار.
    More than 100 NGOs in the subregion, along with government officials, have participated in more than 25 human rights capacity-building activities throughout the reporting period, while more than 1,000 NGOs and 3,000 contacts have received information and outreach materials. UN وشارك أكثر من 100 منظمة غير حكومية في المنطقة دون الإقليمية إلى جانب مسؤولين حكوميين في أكثر من 25 نشاطا لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في حين تلقت أكثر من 000 1 منظمة غير حكومية و 000 3 من جهات الاتصال مواد إعلامية ومواد من أجل التوعية.
    The latter would require capacity-building activities for developing countries and countries with economies in transition. UN وقد يتطلب الأمر الأخير القيام بأنشطة بناء قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    At the same time, it is clear that the increased support of States for the capacity-building activities of the United Nations system, in particular those of OHCHR, is required to assist States parties in meeting their reporting obligations and support them in the implementation of the treaty bodies' recommendations. UN وفي الوقت نفسه، من الواضح أن زيادة الدعم المقدم من الدول في مجال أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ولا سيما مفوضية حقوق الإنسان، مطلوبة لمساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير، وتقديم الدعم لها في تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد