The world cannot allow this senseless carnage to go on. | UN | ولا يمكن أن يسمح العالم باستمرار هذه المذبحة الطائشة. |
My Government is concerned at the unrelenting bloodletting in the Middle East, particularly the senseless carnage among innocent civilians. | UN | وتشعر حكومتي بالقلق حيال سفك الدماء بدون توقف في الشرق الأوسط، خاصة المذبحة العقيمة التي طالت الأبرياء. |
Evolution is a mighty big idea for four hours' worth of carnage. | Open Subtitles | التطور قد يكون فكرة كبيرة لما يعادل اربع ساعات من المجزرة |
They see so much carnage in one lifetime that sometimes they repress those memories in the next. | Open Subtitles | تشهد العديد من المذابح في حياةٍ واحدة لحد أن ذكرياتها تصبح مكبوتة في الحياة المُقبلة |
Its adoption by consensus will demonstrate the whole international community’s determination to address the humanitarian carnage caused by these weapons. | UN | وإن اعتماده بتوافق الرأي سيدلل على عزيمة المجتمع الدولي بأسره على معالجة المجازر اﻹنسانية التي سببتها هذه الأسلحة. |
Invaders destroyed Khojaly and with particular brutality implemented carnage over its peaceful population. | UN | فقد دمَّر الغزاة خوجالي وبوحشية لا نظير لها وقاموا بتنفيذ مجزرة على سكانها المسالمين. |
Suffice it to stress that failure to look for a peaceful solution to the Zairian crisis will more than likely entail yet another human carnage of greater proportions in the region. | UN | ويكفي التأكيد على أن عدم السعي إلى حل سلمي لﻷزمة الزائيرية من شأنه أن يسفر عن مذبحة بشرية أخرى أكبر حجما في المنطقة. |
In the blind and mindless carnage unleashed by the terrorists on that city, one of the victims was a compatriot of ours. | UN | ففي غمرة المذبحة العمياء الغاشمة التي أطلقها الإرهابيون على تلك المدينة، كان أحد الضحايا من مواطنينا. |
We here at United Nations Headquarters have remained too passive for too long as the carnage continues. | UN | ما برحنا هنا في مقر الأمم المتحدة سلبيين للغاية ولوقت طويل، بينما المذبحة مستمرة. |
The carnage and destruction unleashed by Israeli forces in Gaza is now entering its fourth week. | UN | تدخل المذبحة وأعمال التدمير التي شنّتها القوات الإسرائيلية على غزة أسبوعها الرابع. |
Alas, one week later, the carnage continues unabated. | UN | ومن دواعي الأسف أنه بعد مرور أسبوع، لا تزال المذبحة مستمرة بلا هوادة. |
The assailants left the theatre of carnage just as unhampered as they had moved in and returned to Ochamchira, taking the bodies of the killed and about 20 hostages. | UN | وغادر المعتدون مسرح المجزرة دونما عائق مثلما دخلوا تماما وعادوا إلى أوتشامشيرا حاملين معهم جثث المقتولين ونحو ٢٠ رهينة. |
Worse still, the carnage of daily killings is an affront to the sanctity of human life. | UN | والأدهى من ذلك، أن المجزرة اليومية تمثل اعتداء على حرمة الحياة الإنسانية. |
Nothing, not even the fresh pretexts being invoked by the Rwandan authorities, could justify this recent carnage. | UN | وليس هناك ما يمكن أن يبرر هذه المجزرة الجديدة، بما في ذلك الذرائع الجديدة التي تحججت بها السلطات الرواندية. |
Clearly, the situation is fraught with danger; we even have to fear carnage and a possible expansion of the conflict to the rest of the subregion. | UN | ومن الواضح أن الوضع محفوف بالأخطار؛ وعلينا أن نخشى المذابح وإمكانية امتداد هذا الصراع إلى بقية المنطقة دون الإقليمية. |
The neighbours of the Democratic Republic of the Congo and Burundi, all of them, will not have peace so long as carnage continues in their backyard. | UN | ولن يحصل أي من جيران جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي على السلام ما دامت المذابح مستمرة في ساحتهم الخلفية. |
This is best manifested in the carnage that the invading Ethiopian army wreaks as it enters and subsequently flees from occupied areas of Eritrea. | UN | وأفضل دليل على ذلك، المجازر التي يرتكبها الجيش الإثيوبي الغازي عندما يدخل مناطق محتلة في إريتريا ليفر منها بعد ذلك. |
The worst of the resulting carnage was in Abbasiyah, where 140 were killed and 50 injured. | UN | وأبرز هذه المجازر مجزرة العباسية التي ذهب ضحيتها ١٤٠ قتيلا و ٥٠ جريحا. |
Invaders destroyed Khojaly and with particular brutality implemented carnage over its peaceful population. | UN | فقد دمر الغزاة خوجالي وارتكبوا مجزرة بحق سكانها المسالمين بوحشية استثنائية. |
The carnage described above then took place during the night, with Hutu students being slaughtered with grenades, knives and pistols. | UN | وتلا ذلك مذبحة الليلة التي ورد ذكرها أعلاه والتي ذبح فيها الطلاب الهوتو بالقنابل اليدوية والسكاكين والمسدسات. |
Look, there's just too little carnage in this town for so much demonic infestation. | Open Subtitles | هناك مذابح وقعت في هذه البلدة من أجل تفشي العديد من الشياطين |
When they do show up... it's a sure sign that carnage and bloodshed are not far behind. | Open Subtitles | عندما يظهرون فالأمر إشارة أكيدة أن ستحدث مجازر و سفك دماء |
I got to see my dad take a chair to Captain carnage's face! | Open Subtitles | رأيت أبي يضرب كابتن كارنج بكرسي على وجهه |
Are you sure that the carnage was a joke? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة في حديثك حول تلك المذبحه أن الموضوع لم يكن مجرد مزحه ؟ |
How is such carnage possible? | Open Subtitles | إشرح لي كيف تمكنوا من القيام بمجزرة بهذا الشكل |
carnage Kabuto--a demon incarnate the strongest and most brutal creation of the House of Evolution. | Open Subtitles | كابوتو الهائج.. عبارة عن مخلوق شيطاني، أقوى و أقسى مخلوق في "منزل التطور. |
Nothing you have ever experienced will prepare you for the absolute carnage you are about to witness. | Open Subtitles | لا شيء مما مررت به يمكنه أن يعدك للمذبحة التي سوف تشهدها |
It was carnage at the house. | Open Subtitles | كان هناك مجزره في المنزل |
The result of this exclusionary procedure can only be the escalation of hatred and terrorism on the one side and war and carnage on the other. | UN | والنتيجة الوحيدة لهذا الإجراء القائم على الاستبعاد هو تصاعد حدة الكراهية والإرهاب من جهة والحرب والمجازر من جهة أخرى. |