According to our projections, funds carried over into next year will be minimal. | UN | وستكون اﻷموال المرحلة إلى العام المقبل قليلة جداً حسب اسقاطاتنا. |
Phase two, will be carried over to the year 2000. | UN | وسوف تستمر المرحلة الثانية حتى عام ٢٠٠٠. |
Management attributed the carried over assignments to the backlog from 2011 and 2012, which was carried over to 2013. | UN | وعزت الإدارة ترحيل المهام إلى التراكمات من عامي 2011 و 2012، والتي تم ترحيلها إلى العام 2013. |
The table of outputs carried over by category is available in the expanded report. | UN | ويمكن الاطّلاع على جدول النواتج المرحّلة حسب كل فئة من الفئات في التقرير الموسّع المتاح على شبكة الإنترنت. |
Status of outputs carried over, by budget section | UN | حالة النواتج المرحَّلة حسب أبواب الميزانية |
According to our projections, funds carried over into next year will be minimal. | UN | وستكون اﻷموال المرحلة إلى العام المقبل قليلة جدا حسب اسقاطاتنا. |
The table of outputs carried over by category is available online. Table 5 | UN | وتتوافر من خلال النسخة الإلكترونية قائمة بالنواتج المرحلة حسب فئاتها. |
Number of requests carried over from the previous biennium | UN | عدد الطلبات المرحلة من فترة السنتين السابقة |
In addition, seven audits not started during 2007 were not carried over to the 2008 audit workplan. | UN | ولم يبدأ تنفيذ سبع مراجعات في عام 2007، ولم يجر علاوة على ذلك ترحيلها إلى خطة عمل مراجعة الحسابات لعام 2008. |
The figures for 2008 reflect only cases opened in 2008 and do not include cases carried over from previous reporting cycles. | UN | ولا تعكس أرقام عام 2008 سوى القضايا المفتوحة في عام 2008 ولا تشمل القضايا التي تم ترحيلها من دورات الإبلاغ السابقة. |
Some activities were cancelled or had to be carried over into 1997. | UN | وألغيت بعض اﻷنشطة أو لزم ترحيلها إلى عام ١٩٩٧. |
Audits not completed in 2009 were carried over to the 2010 internal audit workplan. | UN | وجرى ترحيل عمليات مراجعة الحسابات التي لم تنجز في عام 2009 إلى خطة العمل للمراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010. |
Contributions made after that month are carried over to the following session of the Board. | UN | ويتم ترحيل التبرعات المقدمة بعد انقضاء هذا الشهر إلى الدورة التالية للمجلس. |
RMUs may not be carried over to the subsequent commitment period. | UN | 16- لا يجوز ترحيل وحدات الإزالة إلى فترة الالتزام اللاحقة. |
The table of outputs carried over by category is available in the expanded report. | UN | ويمكن الاطّلاع على جدول النواتج المرحّلة حسب كل فئة من الفئات في التقرير الموسّع المتاح على الإنترنت. |
Together with 110 open cases carried over from 2009, this constituted a total caseload of 325 in 2010. | UN | وبالإضافة إلى الـ 110 حالات التي لم يبّت فيها المرحّلة من عام 2009، فأصبح مجموع عدد القضايا 325 قضية في عام 2010. |
Out of 626 outputs carried over from the previous biennium, 62 per cent were implemented, 14 per cent were postponed further and the remaining 24 per cent were terminated. | UN | ومن النواتج الـ 626 المرحَّلة من فترة السنتين السابقة، جرى تنفيذ 62 في المائة و مواصلة إرجاء 14 في المائة وإنهاء الـ 24 في المائة الباقية. |
f Includes 1 case carried over from 2010 and then settled. | UN | (و) تشمل قضية واحدة رُحِّلت من عام 2010 ثم سُوِّيت. |
Table 5 includes budget sections that had at least one output carried over. Table 5 | UN | ويتضمن الجدول 5 أبواب الميزانية التي يوجد بكل منها ناتج واحد على الأقل جرى ترحيله. |
In addition, the Unit continued working on 10 projects carried over from previous programmes of work. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصلت الوحدة العمل لتنفيذ 10 مشاريع مرحّلة من برامج عمل سابقة. |
Cases referred, processed and pending in 2007, including cases carried over from previous years Stage from previous years | UN | القضايا الواردة والمتصرف فيها والمتبقية لدى نيابة النقض خلال عام 2007 مع المرحل من أعوام سابقة |
Such amount as would need to be appropriated should be a first call on the contingency fund in 1993, as it would relate to a proposal which had been carried over from 1992. | UN | على أنه ينبغي أن يخصص المبلغ المطلوب رصده، أولا من صندوق الطوارئ لعام ١٩٩٣ ﻷنه مرتبط باقتراح مرحل من عام ١٩٩٢. |
Funds that are not utilized shall be carried over to the next year, if appropriate. | UN | `7` سوف ترحل الأموال غير المستخدمة إلى السنة التالية، حسب الاقتضاء. |
As the Commission was unable to complete its consideration of these applications during that session, the matter was carried over to the fifteenth session. | UN | وبالنظر إلى عدم تمكن اللجنة من إتمام نظرها في هذين الطلبين أثناء تلك الدورة، رُحلت هذه المسألة إلى الدورة الخامسة عشرة. |
In comparison, the Committee recalls that in the previous financial cycle, an amount of $10.8 million in outstanding obligations had been carried over from 2003/04 to 2004/05. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه بالمقارنة بالفترة المالية السابقة، بلغت الالتزامات المالية المتبقية التي رحلت من الفترة 2003/2004 إلى الفترة 2004/2005 ما قدره 10.8 مليون دولار. |
There are a number of outstanding issues that have carried over from the Comprehensive Peace Agreement. | UN | ثمة عدد من المسائل المعلقة التي كانت قد أجلت من اتفاق السلام الشامل. |
A Party included in Annex I may use tCERs towards meeting its commitment for the commitment period for which they were issued. tCERs may not be carried over to a subsequent commitment period. | UN | 41- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة من أجل الوفاء بالتزاماته عن فترة الالتزام التي صدرت هذه الوحدات بشأنها. |