Filling of casual vacancies in the International Law Commission | UN | ملء الشواغر الطارئة في لجنة القانون الدولي |
It's just, I think you might be a little casual. | Open Subtitles | هو فقط،أعتقد أنت قَدْ تَكُونُ عادي إلى حدٍّ ما |
As such, I don't have the bandwidth for casual conversation. | Open Subtitles | بالإضافة أن ليس لدي المقدرة على خوض محادثة عارضة |
Bumming about South East Asia with casual jobs from Beijing to Sydney. | Open Subtitles | يتجول في جنوب شرق آسيا بأعمال عادية من بكين إلى سيدني |
The Committee welcomes the measures taken and envisaged by the Mission to discontinue the use of casual daily workers. | UN | وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها البعثة وتزمع اتخاذها بغرض وقف استخدام عمال اليومية المؤقتين. |
The committees are also involved in hiring refugees as casual labourers for NGOs. | UN | وتشترك اللجان أيضا في عملية اختيار اللاجئين للعمل العرضي مع المنظمات غير الحكومية. |
There is therefore one casual vacancy in the membership of the Commission. | UN | وبالتالي، فقد نشأ شاغر طارئ واحد في عضوية اللجنة. |
Filling of casual vacancies in the Commission | UN | ملء الشواغر الطارئة في لجنة القانون الدولي |
Filling of casual vacancies in the International | UN | ملء الشواغر الطارئة في لجنة القانون الدولي |
Filling of casual vacancies in the International | UN | ملء الشواغر الطارئة في لجنة القانون الدولي |
Remember, keep it casual and only between you, Evan and Dino. | Open Subtitles | تذكّري، أبقي الأمـر عادي وفقط بينكِ وبين إيفان و دينو. |
The trick is to walk casual, so nobody knows you're carrying this much money. | Open Subtitles | سرّ الإبداع أن تمشي بشكل عادي ولن يلاحظ أحد أن معك مالًا وفيرًأ |
♪ And she can ruin your faith with her casual lies ♪ | Open Subtitles | ♪ وأنها يمكن أن تدمر الإيمان بك معها الكذب عارضة ♪ |
Because you dress casual and sleep with a lot of guys? | Open Subtitles | لماذا؟ لأنك تلبسين ملابس عادية وعلى علاقة بالعديد من الرجال؟ |
Since these functions are skilled functions, they are required on a continuous basis and it is, therefore, proposed to convert the casual daily workers to national posts. | UN | ولما كانت تلك المهام تتطلب مهارات خاصة وتعد مطلوبة بصفة مستمرة، يُقترح من ثم تحويل العاملين المؤقتين إلى وظائف وطنية. |
It is not possible to disaggregate rates of part-time and full-time work further by casual or permanent work. | UN | وليس بالاستطاعة تحليل معدلات العمل بدوام جزئي والعمل بدوام كامل أكثر من ذلك حسب العمل العرضي أو الدائم. |
And yet I get propositioned for casual, meaningless sex? | Open Subtitles | ورغم ذلك أحصل على اقتراح طارئ للجنس بدون معنى |
Distribution of water among casual daily workers on Mission premises was also inconsistent. | UN | واتسم أيضا توزيع المياه بين العمال المياومين العرضيين في مباني البعثة بعدم الاتساق. |
Attempts to purchase a casual sexual service are also punishable. | UN | كذلك يعاقب القانون على محاولات شراء خدمة جنسية عابرة. |
There has been a significant decline in piracy activity in the area, although casual intrusions continue in Cameroon waters and sometimes onshore. | UN | وشهد نشاط القرصنة تراجعا كبيرا في المنطقة، وإن استمرت عمليات اقتحام عرضية في مياه الكاميرون وفي الشواطئ أحيانا. |
In many parts of the world, casual work in agriculture provides the main employment opportunity for poor rural women. | UN | في العديد من المناطق في العالم، يشكل العمل العارض في الزراعة فرصة العمل الرئيسية بالنسبة للريفيات الفقيرات. |
Most do not have a stable source of fixed income as they rely on low wages from casual, informal or temporary jobs. | UN | وليس لأغلبهم مصدر دخل قار أو ثابت لأنهم يعتمدون على أجور متدنية من أعمال هامشية أو غير رسمية أو مؤقتة. |
And now he says he wants to keep it casual? | Open Subtitles | و الآن يقول أنه يريد أن يبقي علىاللقاءات العادية |
"you still have to wear pants on casual Friday, clint!" "we didn't | Open Subtitles | لازال يتحتم عليك ارتداء بنطال في يوم الأحد المخصص للملابس العرضية |
While full employment and decent work are recognized as central to social inclusion, casual and informal jobs and long-term unemployment are increasingly the norm rather than the exception. | UN | ورغم الاعتراف بأن العمالة الكاملة والعمل الكريم أساسيان للإدماج الاجتماعي، فإن الوظائف العارضة وغير الرسمية والبطالة الطويلة الأجل تصبح بشكل متزايد هي القاعدة وليس الاستثناء. |