ويكيبيديا

    "cent of their" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من ناتجها
        
    • المائة من دخلها
        
    • المائة من الدخل
        
    • المائة من دخلهم
        
    • المائة من مساعدتها
        
    • المائة من مستواها
        
    • المائة من ناتجهم
        
    • المائة من ناتجهما
        
    • المائة فقط من
        
    • المائة من إنتاجها
        
    • المائة من اﻷسر
        
    • المائة من دخله
        
    • المائة من حجم
        
    • المائة من حصائلها
        
    • المائة من قدرتها
        
    By comparison, the tax revenues of the poorest countries account for 13 per cent of their GDP. UN وبالمقابل، فإن الإيرادات الضريبية لأكثر البلدان فقرا تمثل 13 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    We therefore urge the donor countries to redouble their efforts to achieve the target of 0.7 per cent of their gross domestic product. UN ومن ثم، نحث البلدان المانحة على أن تضاعف جهودها من أجل بلوغ هدف اﻟ ٠,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي.
    Furthermore, only a handful of countries have achieved the goal of allocating 0.7 per cent of their gross national income (GNI) to aid. UN وإضافة إلى ذلك، لم تحقق سوى بضعة بلدان الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمعونة.
    Many countries represented here have reiterated and reaffirmed their commitment to increasing their cooperation to 0.7 per cent of their gross national income. UN إن العديد من البلدان الممثلة هنا كررت وأكدت من جديد التزامها بزيادة تعاونها إلى 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي.
    At the International Conference on Financing for Development, in 2002, donor countries resolved to earmark 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance. UN وفي المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في عام 2002، قررت البلدان المانحة تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    For that purpose, they undertook to allocate 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance. UN ولذلك الغرض، تعهدت هذه البلدان بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    It is estimated that in certain countries of the region, the disease could cost approximately 5 per cent of their gross domestic product (GDP). UN وتذهب التقديرات إلى أن المرض قد يكلف بعض بلدان المنطقة نحو 5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    The developed countries should increase official development aid until they attain the goal of 0.7 per cent of their respective gross national products. UN :: ينبغي للبلدان المتقدمة زيادة المعونة الإنمائية الرسمية حتى تصل إلى الرقم المستهدف وهو 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي؛
    Developed countries could save 2.2 per cent of their GDP every year on subsidies. UN ويمكن للبلدان المتقدمة أن تدخر نسبة 2.2 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي تنفقها كل سنة على الإعانات.
    It was emphasized that efforts should be made by developed countries to meet as soon as possible the objective to raise the level of official development assistance (ODA) to 0.7 per cent of their gross domestic product (GDP). UN وجرى التأكيد على ضرورة بذل الجهود من جانب البلدان المتقدمة النمو لكي تفي في أقرب وقت ممكن بالهدف المتمثل في زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Rich countries have pledged to contribute 0.7 per cent of their gross domestic product. My country maintains a contribution of 0.9 per cent, with the aim of raising it to 1 per cent. UN لقد تعهدت البلدان الغنية بالمساهمة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي، مع هدف رفعها إلى 1 في المائة.
    The immediate goal for rich countries is to devote 0.7 per cent of their national income to international aid. UN والهدف العاجل للبلدان الغنية هو تخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي للمعونة الدولية.
    About 47.7 per cent of the households reported that they had lost more than 50 per cent of their usual income. UN وأفاد حوالي 47.7 في المائة من الأسر بأنها فقدت أكثر من 50 في المائة من دخلها المعتاد.
    Of this number, 24.2 per cent devote more than 30 per cent of their income to accommodation. UN وتكرس نسبة ٢,٤٢ في المائة من هذه اﻷسر المعيشية ما يزيد على ٠٣ في المائة من دخلها للسكن.
    These are low-income households that must devote over 30 per cent of their income to housing. UN وهي أسر معيشية منخفضة الدخل يتوجب عليها تكريس ما يزيد على ٠٣ في المائة من دخلها للسكن.
    Whereas in 1990 urban households spent 32 per cent of their income on food, 33.1 per cent on non-food items and 9.1 per cent on services, the corresponding figures for rural households were 35.1, 25.1 and 4.3 per cent. UN ففي حين أنه حدث في عام 1990 أن الأسر المعيشية الحضرية قد أنفقت 32 في المائة من دخلها على الغذاء و33.1 في المائة على المواد غير الغذائية و9.1 في المائة على الخدمات، فإن الأرقام المقابلة
    In 2008, external debt represented 84 per cent of their exports and 31 per cent of the group's GNI. UN وفي عام 2008 كان الدين الخارجي يمثل 84 في المائة من صادراتها و 31 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمجموعة.
    Most of them live below the poverty line and rely on this activity for some 50 per cent of their income. UN ويعيش معظمهم دون خط الفقر ويعتمدون على هذا النشاط لتأمين ٥٠ في المائة من دخلهم.
    13. Donor countries contributed 2.46 per cent of their total official development assistance (ODA) to population assistance in 1996. UN ٣١ - قدمت البلدان المانحة ٢,٤٦ في المائة من مساعدتها الانمائية الرسمية في شكل مساعدة سكانية في عام ١٩٩٦.
    However, total CIS exports in 2000 were only 64 per cent of their 1991 level.10 UN غير أن مجموع صادرات الرابطة في عام 2000 لم تكن تمثل سوى 64 في المائة من مستواها في عام 1991(10).
    Moreover, donors should be encouraged to honour their commitments to allocate 0.7 per cent of their annual gross domestic product to development programmes in developing countries. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تشجيع المانحين على الوفاء بالتزاماتهم بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجهم المحلي الإجمالي السنوي للبرامج الإنمائية في البلدان النامية.
    The United States and Japan remain the biggest donors, providing $11.7 billion and $11.1 billion respectively, representing 0.18 per cent and 0.3 per cent of their GNP. UN ولا تزال الولايات المتحدة واليابان أكبر المانحين وتقدمان ٧,١١ بليون دولار و١,١١ بليون دولار على التوالي، بما يمثل ٨١,٠ في المائة و ٣,٠ في المائة من ناتجهما القومي الاجمالي.
    Consequently, the plants are operating at about 25 per cent of their installed capacity. UN ونتيجة لذلك تعمل المصانع بنسبة 25 في المائة فقط من طاقتها.
    Two-thirds of respondent companies exported more than 20 per cent of their production. UN كما تبين أن ثلثي الشركات المجيبة تصدر ما يزيد عن ٠٢ في المائة من إنتاجها.
    No Asian country reports that more than 20 per cent of their households are headed by women. UN ولم يشر أي من البلدان اﻵسيوية إلى تولي المرأة رئاسة أكثر من ٢٠ في المائة من اﻷسر المعيشية فيه.
    Statistics showed, however, that men spent 46 per cent of their income on household expenses and the remainder on alcohol or other male pursuits. UN غير أن الإحصاءات تبين أن الرجل ينفق 46 في المائة من دخله على الأسرة والباقي على المشروبات الكحولية أو متعه الشخصية الأخرى.
    Other departments can expect retirements below 10 per cent of their current workforce. UN ومن المتوقع أن تشهد اﻹدارات اﻷخرى حالات تقاعد تقل عن ١٠ في المائة من حجم قواها العاملة حاليا.
    Among 40 LDCs, for which comparable export data exist, only five had reduced their commodity dependency, while 33 LDCs, mostly African, continued to derive over 70 per cent of their earnings from commodity exports. UN ومن بين ٠٤ بلدا من أقل البلدان نموا توجد عنها بيانات تصدير قابلة للمقارنة، قللت خمسة بلدان فقط اعتمادها على السلع اﻷساسية، في حين ظلت ٣٣ من أقل البلدان نموا، ومعظمها أفريقية، تستمد أكثر من ٠٧ في المائة من حصائلها من صادرات السلع اﻷساسية.
    Hospitals across the country are thought to be functioning at 20 per cent of their usual capacity, and only with the assistance of international relief agencies. UN ويُعتقد أن المستشفيات في جميع أنحاء البلد تعمل بنسبة 20 في المائة من قدرتها العادية، معتمدة فقط على المساعدة المقدمة من وكالات الإغاثة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد