| A summary of the overall staffing changes are presented in table 16. | UN | ويرد في الجدول 16 موجز لمجمل التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين. |
| The only changes are aimed simply at reflecting the activities the Committee has undertaken since the sixty-fourth session. | UN | وتهدف هذه التغييرات الوحيدة ببساطة إلى تجسيد الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة منذ الدورة الرابعة والستين. |
| Such broad-scale ecosystem changes and the drivers of those changes are now widely recognized and better understood. | UN | وثمة إدراك وفهم أفضل الآن لهذه التغييرات الواسعة النطاق في النظم الإيكولوجية وللعوامل المسببة لها. |
| Those and other climate changes are expected to put significant pressure on the use of land and water resources. | UN | وبفعل هذه التغيرات المناخية وغيرها، يُتوقع أن تزداد الضغوط بشكل كبير على استخدام الأراضي والموارد من المياه. |
| The details of these changes are summarized in table 4. | UN | ترد تفاصيل هذه التغيرات بصورة موجزة في الجدول 4. |
| We are gathered here at a crucial juncture in human history when numerous changes are becoming apparent. | UN | لقد تجمعنا هنا في منعطف حيوي في التاريخ اﻹنساني، حيث تتبدى في اﻷفق تغييرات عديدة. |
| No changes are proposed in the staffing table for this subprogramme. | UN | ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي. |
| These changes are expected to raise the overall pay received by women. | UN | ومن المتوقع أن ترفع هذه التغييرات المدفوعات الكلية التي تتلقاها المرأة. |
| The Government is considering whether these and future proposed changes are sufficient to enable removal of the reservation. | UN | وتنظر الحكومة الآن فيما إذا كانت هذه التغييرات والتغييرات التي ستُقترح في المستقبل كافية لسحب التحفظ. |
| In addition to a few purely editorial corrections, the changes are: | UN | وبالاضافة الى بعض التصويبات التحريرية المحض، فإن هذه التغييرات هي: |
| Such risks are the result not only of change in itself, but also of the speed with which changes are brought about by globalization. | UN | وهذه المخاطر ليست ناشئة عن التغيير في حد ذاته فحسب، بل هي ناجمة أيضا عن السرعة التي تُحدث بها العولمة تلك التغييرات. |
| Such risks are the result not only of change in itself, but also of the speed with which changes are brought about by globalization. | UN | وهذه المخاطر ليست ناشئة عن التغيير في حد ذاته فحسب، بل هي ناجمة أيضا عن السرعة التي تُحدث بها العولمة تلك التغييرات. |
| Investments for making these changes are estimated at CK 250 billion. | UN | وتقدَّر الاستثمارات اللازمة لإجراء هذه التغييرات ب250 مليار كرونا تشيكية. |
| Climatic changes are forcing the peoples of the Arctic, such as our neighbours in Greenland, to change their living habits. | UN | إذ أن التغيرات المناخية تجبر سكان المنطقة القطبية الشمالية، مثل جيراننا في غرينلند، على تغيير عاداتهم المعيشية. |
| The Board noted that UNRWA was in the process of recruiting a staff resource whose responsibility would include ensuring that program changes are reviewed regularly; | UN | ولاحظ المجلس أنّ الأونروا بصدد توظيف موظف تشتمل مهامه على ضمان استعراض التغيرات البرنامجية بشكل منتظم. |
| The results and reasons for observed changes are discussed with local administrations. | UN | وتُناقش نتائج وأسباب التغيرات المشاهدة مع الإدارات المحلية. |
| We live in changing times. Today, the nature, speed and scope of such changes are astounding. | UN | إننا نعيش في عصر متغير، واليوم، فإن طابع وسرعة ونطاق هذه التغيرات أمور مذهلة. |
| To realize this, institutional and legal changes are necessary. | UN | ومن الضروري، لتحقيق ذلك، إحداث تغييرات مؤسسية وقانونية. |
| changes are appearing in the incidence of breast cancer. | UN | كما بدأت تطرأ تغييرات على الإصابة بسرطان الثدي. |
| No changes are proposed in the staffing table of this subprogramme. | UN | ولا تقترح أي تغييرات في ملاك الموظفين لهذا البرنامج الفرعي. |
| Volume changes are explained below for each office. | UN | ويرد فيما يلي شرح لتغييرات الحجم لكل مكتب على حدة. |
| The staffing changes are summarized in tables 4, 5 and 6 of the report of the Secretary-General. | UN | وتتضمن الجداول 4 و 5 و 6 من تقرير الأمين العام موجزا للتغيرات في ملاك الموظفين. |
| These net changes are to be reported in a transparent and verifiable manner, and reviewed in accordance with Articles 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | ويجب التبليغ بالتغييرات الصافية تبليغاً يتسم بالشفافية ويمكن التحقق منه واستعراضه وفقاً للمادتين 7 و8. |
| These legislative amendments and changes are in accordance with the Convention. | UN | وهذه الإصلاحات والتغييرات التشريعية مطابقة لما تنص عليه الاتفاقية. |
| changes are often made after a ruling of the Chambers, which has taken into account whether exceptional circumstances were prevailing. | UN | فالتغييرات كثيرا ما تحدث بموجب قرار من الدوائر، يأخذ في الإعتبار ما إذا كانت هناك ظروف إستثنائية سائدة. |
| Future changes are expected within the context of a more harmonized and integrated approach in the biennial support budget for 2012-2013. | UN | ومن المتوقع أن تطرأ تغيرات في المستقبل في سياق نهج أكثر مواءمة وتكاملا ضمن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013. |