Switzerland is disappointed with the way in which the latest changes have been introduced into the draft resolution. | UN | لقد شعرت سويسرا بخيبة الأمل إزاء الطريقة التي تم بها إدخال التغييرات الأخيرة على مشروع القرار. |
These changes have broadened the membership base for IFHOH. | UN | وقد وسعت هذه التغييرات قاعدة العضوية في الاتحاد. |
Tremendous changes have taken place globally in the past two decades. | UN | فقد طرأت تغييرات هائلة على الصعيد العالمي في العقدين الماضيين. |
Tremendous changes have taken place globally in the past two decades. | UN | فقد طرأت تغييرات هائلة على الصعيد العالمي في العقدين الماضيين. |
A number of significant changes have taken place in the mining sector since the World Summit on Sustainable Development in 2002. | UN | حدث عدد من التغيرات الكبيرة في قطاع التعدين منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2002. |
Another area where changes have occurred rapidly is that of reporting. | UN | وثمة مجال آخر حدثت فيه تغيرات سريعة هو مجال الإبلاغ. |
The following changes have been made to table 6.A. Solid waste disposal: | UN | 120- تم إدخال التعديلات التالية على الجدول 6- ألف- التخلص من النفايات الصلبة: |
These changes have created new and unprecedented threats to children. | UN | وقد ولّدت هذه التغييرات تهديدات جديدة وغير مسبوقة للأطفال. |
These changes have resulted in additional requirements for hire costs and insurance. | UN | ونجم عن هذه التغييرات احتياجات إضافية فيما يتعلق بتكاليف الاستئجار والتأمين. |
However, these changes have been accompanied by growing drug abuse and trafficking. | UN | بيــد أن هـــذه التغييرات اقترنـت بتزايـد إسـاءة استعمــال المخدرات والاتجار بها. |
Such changes have affected the Bureau for Development Policy (BDP) more than any other part of the organization. | UN | فهذه التغييرات أثرت في مكتب السياسات الإنمائية أكثر مما أثرت في أي جزء آخر من المنظمة. |
The changes have forced people to move from their traditional homes. | UN | وقد أجبرت هذه التغييرات الناس على النزوح من بيوتهم التقليدية. |
Fundamental changes have therefore been introduced, which may be summarized as follows: | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، أدخلت تغييرات جوهرية نذكر منها على سبيل المثال: |
changes have been put in place whereby the database administrator's username and password are available only to the database administrator. | UN | وطُـبقت تغييرات لا تتاح بموجبها اسم المستخدم وكلمة السر الخاصين بمدير قاعدة البيانات إلا له دون غيره. |
Profound political changes have taken place in many countries. | UN | وحدثت تغييرات سياسية عميقة في بلدان كثيرة. |
Some recent changes have improved women's access to justice. | UN | وقد حسنت بعض التغيرات الأخيرة إمكانية لجوء المرأة إلى القضاء. |
The world has always changed, and changes have always been brought about by the new generation. | UN | لقد تغير العالم على الدوام، وحدثت التغيرات دائما على أيدي الجيل الجديد. |
Since 2004 a number of changes have contributed to the reinforcement of the equal treatment legislation in general and the position of women in particular. | UN | ومنذ عام 2004، أسهم عدد من التغيرات في تعزيز تشريع المساواة في المعاملة بوجه عام، وموقف المرأة بوجه خاص. |
No significant changes have been made in our orientation, programme or scope of work since we first received consultative status. | UN | لم تحدث تغيرات هامة في توجهنا أو برنامجنا أو نطاق عملنا منذ حصولنا على المركز الاستشاري أول مرة. |
Since then, significant changes have taken place in these States. | UN | ومنذ ذلك الوقت حدثت تغيرات كبيرة في هاتين الدولتين. |
Since the programme of work of plenary meetings (A/INF/65/3) was issued, the following changes have been made: | UN | جرى منذ صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/65/3) إدخال التعديلات الموضحة فيما يلي: |
Since the programme of work of plenary meetings (A/INF/65/3) was issued, the following changes have been made: | UN | جرى منذ صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/65/3) إدخال التعديلات الموضحة فيما يلي: |
Well, his physical changes have improved. Careful. | Open Subtitles | حسنًا ، تغيراته الجسدية قد تحسنت |
Since 2000, further changes have been introduced; inter alia, the introductory part has been added. | UN | ومنذ العام 2000، بدأ العمل بتغييرات أخرى منها، إضافة مُقدمة للتقرير. |
12. So as to improve the overall effectiveness of oversight operations, two other structural changes have been chosen. | UN | 12 - ولتحسين فعالية عمليات الإشراف عموما اختير تغييران هيكليان آخران. |