ويكيبيديا

    "changes have" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغييرات
        
    • تغييرات
        
    • التغيرات
        
    • تغيرات
        
    • إدخال التعديلات
        
    • تغيراته
        
    • العمل بتغييرات
        
    • تغييران
        
    Switzerland is disappointed with the way in which the latest changes have been introduced into the draft resolution. UN لقد شعرت سويسرا بخيبة الأمل إزاء الطريقة التي تم بها إدخال التغييرات الأخيرة على مشروع القرار.
    These changes have broadened the membership base for IFHOH. UN وقد وسعت هذه التغييرات قاعدة العضوية في الاتحاد.
    Tremendous changes have taken place globally in the past two decades. UN فقد طرأت تغييرات هائلة على الصعيد العالمي في العقدين الماضيين.
    Tremendous changes have taken place globally in the past two decades. UN فقد طرأت تغييرات هائلة على الصعيد العالمي في العقدين الماضيين.
    A number of significant changes have taken place in the mining sector since the World Summit on Sustainable Development in 2002. UN حدث عدد من التغيرات الكبيرة في قطاع التعدين منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2002.
    Another area where changes have occurred rapidly is that of reporting. UN وثمة مجال آخر حدثت فيه تغيرات سريعة هو مجال الإبلاغ.
    The following changes have been made to table 6.A. Solid waste disposal: UN 120- تم إدخال التعديلات التالية على الجدول 6- ألف- التخلص من النفايات الصلبة:
    These changes have created new and unprecedented threats to children. UN وقد ولّدت هذه التغييرات تهديدات جديدة وغير مسبوقة للأطفال.
    These changes have resulted in additional requirements for hire costs and insurance. UN ونجم عن هذه التغييرات احتياجات إضافية فيما يتعلق بتكاليف الاستئجار والتأمين.
    However, these changes have been accompanied by growing drug abuse and trafficking. UN بيــد أن هـــذه التغييرات اقترنـت بتزايـد إسـاءة استعمــال المخدرات والاتجار بها.
    Such changes have affected the Bureau for Development Policy (BDP) more than any other part of the organization. UN فهذه التغييرات أثرت في مكتب السياسات الإنمائية أكثر مما أثرت في أي جزء آخر من المنظمة.
    The changes have forced people to move from their traditional homes. UN وقد أجبرت هذه التغييرات الناس على النزوح من بيوتهم التقليدية.
    Fundamental changes have therefore been introduced, which may be summarized as follows: UN وتحقيقا لهذا الهدف، أدخلت تغييرات جوهرية نذكر منها على سبيل المثال:
    changes have been put in place whereby the database administrator's username and password are available only to the database administrator. UN وطُـبقت تغييرات لا تتاح بموجبها اسم المستخدم وكلمة السر الخاصين بمدير قاعدة البيانات إلا له دون غيره.
    Profound political changes have taken place in many countries. UN وحدثت تغييرات سياسية عميقة في بلدان كثيرة.
    Some recent changes have improved women's access to justice. UN وقد حسنت بعض التغيرات الأخيرة إمكانية لجوء المرأة إلى القضاء.
    The world has always changed, and changes have always been brought about by the new generation. UN لقد تغير العالم على الدوام، وحدثت التغيرات دائما على أيدي الجيل الجديد.
    Since 2004 a number of changes have contributed to the reinforcement of the equal treatment legislation in general and the position of women in particular. UN ومنذ عام 2004، أسهم عدد من التغيرات في تعزيز تشريع المساواة في المعاملة بوجه عام، وموقف المرأة بوجه خاص.
    No significant changes have been made in our orientation, programme or scope of work since we first received consultative status. UN لم تحدث تغيرات هامة في توجهنا أو برنامجنا أو نطاق عملنا منذ حصولنا على المركز الاستشاري أول مرة.
    Since then, significant changes have taken place in these States. UN ومنذ ذلك الوقت حدثت تغيرات كبيرة في هاتين الدولتين.
    Since the programme of work of plenary meetings (A/INF/65/3) was issued, the following changes have been made: UN جرى منذ صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/65/3) إدخال التعديلات الموضحة فيما يلي:
    Since the programme of work of plenary meetings (A/INF/65/3) was issued, the following changes have been made: UN جرى منذ صدور برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة (A/INF/65/3) إدخال التعديلات الموضحة فيما يلي:
    Well, his physical changes have improved. Careful. Open Subtitles حسنًا ، تغيراته الجسدية قد تحسنت
    Since 2000, further changes have been introduced; inter alia, the introductory part has been added. UN ومنذ العام 2000، بدأ العمل بتغييرات أخرى منها، إضافة مُقدمة للتقرير.
    12. So as to improve the overall effectiveness of oversight operations, two other structural changes have been chosen. UN 12 - ولتحسين فعالية عمليات الإشراف عموما اختير تغييران هيكليان آخران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد