We must cherish unity in diversity -- an expression, indeed, of divine wisdom -- as a treasured gift, not as a threat. | UN | ويجب أن نعشق الوحدة مع التنوع، وفي ذلك في الواقع تعبير عن الحكمة الإلهية، كهبة نعتز بها لا كخطر يتهددنا. |
Instead we must cherish the unity and indivisibility of the human race no matter what religion or particular culture we belong to. | UN | ويجب علينا بدلا من ذلك أن نعتز بوحدة وترابط الجنس البشري بغض النظر عن الديانة أو الثقافة التي ننتمي إليها. |
Our relationship with this Organization is one that we cherish dearly. | UN | إن علاقتنا مع هذه المنظمة هي علاقة نعتز بها كثيرا. |
We had always the closest understanding and the friendliest cooperation and I will always cherish this personal and professional association with you. | UN | لقد ربط بيننا دائما تفاهم وثيق وتعاون ودي الى أقصى حد وسأظل دائما اعتز بهذا الارتباط المهني والشخصي. |
The nuns actually taught me a great deal, things I still cherish. | Open Subtitles | الراهبات في الواقع علموني الكثير أشياء لا زلت أعتز بها |
We cherish our mother tongue, and that requires us to cherish the other languages of the world; millions of Arabs attempt to learn those languages, as well as the civilizational role that they played in human progress and continuity. | UN | إن اعتزازنا بلغتنا اﻷم يحتم علينا أيضا الاعتزاز بلغات العالم اﻷخرى التي يسعى الملايين من العرب لتعلمها، وللدور الحضاري الذي قامت به تلك اللغات في عملية التقدم والتواصل البشري. |
We must all cherish and defend the freedom of religion or belief. | UN | يجب أن نعتز جميعا بحرية الدين أو المعتقد وأن ندافع عنها. |
We cherish this great day as we have gathered for this celebration. | Open Subtitles | ♪ نعتز بهذا اليوم العظيم ♪ ♪ والذي فيه نحتفل ♪ |
Fanny, the lieutenant would cherish a voyage on your peaks. | Open Subtitles | فاني، ملازم سوف نعتز رحلة على قمم الخاص بك. |
No, I think someone calling cherish Hanson a virgin is funny. | Open Subtitles | لا , اعتقد ان من يدعو نعتز هانسون عذراء مضحك. |
We will always cherish Mr. Holkeri's memory and legacy. | UN | سوف نعتز دائما بذاكرة وإرث السيد هولكيري. |
We in Indonesia cherish our democratic transformation. | UN | ونحن، في إندونيسيا، نعتز بتحولنا الديمقراطي. |
Your last days will be precious, and I'll cherish them. | Open Subtitles | أيامك الأخيرة ستكون ثمينة وأنا سوف اعتز بهم |
If you're insulted by the idea of your insignificance, you shouldn't be, you should cherish it. | Open Subtitles | إن كنت تشعر بالإهانة لفكرة انك تافه بل اعتز بها |
It was an act of pure selflessness, and one I will always cherish. | Open Subtitles | لقد كان تصرّفًا طبيعيًا لنكران الذات ولسوف أعتز به دومًا |
There's not much left I truly cherish in this world but I swear on those few things I still hold dear I did not kill your daughter. | Open Subtitles | لم يبق الكثير الذي أعتز به حقا في هذا العالم لكن أقسم على تلك الاشياء القليلة التي ما زالت عزيزة لم أقتل ابنتك |
We are committed to guaranteeing peace and stability as a pan-European organization, and we fully cherish the United Nations vision of effective multilateralism. | UN | ونحن ملتزمون بكفالة السلم والاستقرار كمنظمة أوروبية جامعة، ونعتز كل الاعتزاز بنظرة الأمم المتحدة الى تعددية الأطراف الفعالة. |
Now that we don't see each other really anymore, we just kind of, like, cherish the time that we have together. | Open Subtitles | الآن بأنّنا لا نَرى بعضهم البعض_BAR_ حقاً أكثر، نحن فقط نوع، مثل، يَعْزُّ الوقتَ_BAR_ |
Darling, I do think your going to rescue my hopeless brother is an act of real love, and I cherish you for it. | Open Subtitles | عزيزي،أعتقد أن ذهابك لانقاذ أخي اليائس، هو ناتج عن محبتك الحقيقية لى وأنا أعزك لذلك. |
"I, Anya, promise to cherish you... " | Open Subtitles | أنا , آنيا أعدم بأن أقدرك |
Indeed, it is a victory for humanity, for all those who cherish the dignity and worth of the human person. | UN | والواقع أنه انتصار للإنسانية ولجميع أولئك الذين يعتزون بكرامة وقيمة الإنسان. |
We do not cherish aggressive designs against any country or nation. | UN | نحن لا نرعى مخططات عدوانية ضد أي بلد أو دولة. |
If we do not act immediately, we put at risk the hope engendered by the democratic process in all nations of the world that cherish peace, justice and democracy. | UN | وإن لم نتصرف فورا فسنعرض للخطر اﻷمل الذي تبثه العملية الديمقراطية في كل دول العالم المحبة للسلم والعدالة والديمقراطية. |
Which means you should be in Chinatown, Judith Light. Oh, man. No worries, dude, cherish is totally fine. | Open Subtitles | والذي يعني أنك يجب ان تكون في المنطقة الصينية جوديث لايت لاتقلق تشيرش بخير |
Indeed, justice has finally prevailed. This is a source of hope and happiness not only for the Eritrean people, but for all those who cherish justice and peace. | UN | وبالفعل سادت العدالة في نهاية المطاف، وهذا مصدر أمل وسعادة لا للشعب الاريتري فحسب، بل لجميع الذين يعزون العدالة والسلم. |
I vow to love, honor, cherish and adore you. | Open Subtitles | أنا تعهدت بالحب، والشرف، ونعتز به وأعشق لك. |
Do you promise to love him, honor and cherish him for better or for worse, in sickness and in health for as long as you both shall live? | Open Subtitles | هل تعدي بأن تحبيه و تكرميه وتخلصي له في السراء والضراء في الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت ؟ |