"cherish" - English Arabic dictionary

    "cherish" - Translation from English to Arabic

    • نعتز
        
    • اعتز
        
    • أعتز
        
    • الاعتزاز
        
    • يَعْزُّ
        
    • أعزك
        
    • أقدرك
        
    • يعتزون
        
    • نرعى
        
    • المحبة
        
    • تشيرش
        
    • يعزون
        
    • وعزّ
        
    • ونعتز
        
    • يفرقكما
        
    We must cherish unity in diversity -- an expression, indeed, of divine wisdom -- as a treasured gift, not as a threat. UN ويجب أن نعشق الوحدة مع التنوع، وفي ذلك في الواقع تعبير عن الحكمة الإلهية، كهبة نعتز بها لا كخطر يتهددنا.
    Instead we must cherish the unity and indivisibility of the human race no matter what religion or particular culture we belong to. UN ويجب علينا بدلا من ذلك أن نعتز بوحدة وترابط الجنس البشري بغض النظر عن الديانة أو الثقافة التي ننتمي إليها.
    Our relationship with this Organization is one that we cherish dearly. UN إن علاقتنا مع هذه المنظمة هي علاقة نعتز بها كثيرا.
    We had always the closest understanding and the friendliest cooperation and I will always cherish this personal and professional association with you. UN لقد ربط بيننا دائما تفاهم وثيق وتعاون ودي الى أقصى حد وسأظل دائما اعتز بهذا الارتباط المهني والشخصي.
    The nuns actually taught me a great deal, things I still cherish. Open Subtitles الراهبات في الواقع علموني الكثير أشياء لا زلت أعتز بها
    We cherish our mother tongue, and that requires us to cherish the other languages of the world; millions of Arabs attempt to learn those languages, as well as the civilizational role that they played in human progress and continuity. UN إن اعتزازنا بلغتنا اﻷم يحتم علينا أيضا الاعتزاز بلغات العالم اﻷخرى التي يسعى الملايين من العرب لتعلمها، وللدور الحضاري الذي قامت به تلك اللغات في عملية التقدم والتواصل البشري.
    We must all cherish and defend the freedom of religion or belief. UN يجب أن نعتز جميعا بحرية الدين أو المعتقد وأن ندافع عنها.
    We cherish this great day as we have gathered for this celebration. Open Subtitles نعتز بهذا اليوم العظيم ♪ ♪ والذي فيه نحتفل ♪
    Fanny, the lieutenant would cherish a voyage on your peaks. Open Subtitles فاني، ملازم سوف نعتز رحلة على قمم الخاص بك.
    No, I think someone calling cherish Hanson a virgin is funny. Open Subtitles لا , اعتقد ان من يدعو نعتز هانسون عذراء مضحك.
    We will always cherish Mr. Holkeri's memory and legacy. UN سوف نعتز دائما بذاكرة وإرث السيد هولكيري.
    We in Indonesia cherish our democratic transformation. UN ونحن، في إندونيسيا، نعتز بتحولنا الديمقراطي.
    Your last days will be precious, and I'll cherish them. Open Subtitles أيامك الأخيرة ستكون ثمينة وأنا سوف اعتز بهم
    If you're insulted by the idea of your insignificance, you shouldn't be, you should cherish it. Open Subtitles إن كنت تشعر بالإهانة لفكرة انك تافه بل اعتز بها
    It was an act of pure selflessness, and one I will always cherish. Open Subtitles لقد كان تصرّفًا طبيعيًا لنكران الذات ولسوف أعتز به دومًا
    There's not much left I truly cherish in this world but I swear on those few things I still hold dear I did not kill your daughter. Open Subtitles لم يبق الكثير الذي أعتز به حقا في هذا العالم لكن أقسم على تلك الاشياء القليلة التي ما زالت عزيزة لم أقتل ابنتك
    We are committed to guaranteeing peace and stability as a pan-European organization, and we fully cherish the United Nations vision of effective multilateralism. UN ونحن ملتزمون بكفالة السلم والاستقرار كمنظمة أوروبية جامعة، ونعتز كل الاعتزاز بنظرة الأمم المتحدة الى تعددية الأطراف الفعالة.
    Now that we don't see each other really anymore, we just kind of, like, cherish the time that we have together. Open Subtitles الآن بأنّنا لا نَرى بعضهم البعض_BAR_ حقاً أكثر، نحن فقط نوع، مثل، يَعْزُّ الوقتَ_BAR_
    Darling, I do think your going to rescue my hopeless brother is an act of real love, and I cherish you for it. Open Subtitles عزيزي،أعتقد أن ذهابك لانقاذ أخي اليائس، هو ناتج عن محبتك الحقيقية لى وأنا أعزك لذلك.
    "I, Anya, promise to cherish you... " Open Subtitles أنا , آنيا أعدم بأن أقدرك
    Indeed, it is a victory for humanity, for all those who cherish the dignity and worth of the human person. UN والواقع أنه انتصار للإنسانية ولجميع أولئك الذين يعتزون بكرامة وقيمة الإنسان.
    We do not cherish aggressive designs against any country or nation. UN نحن لا نرعى مخططات عدوانية ضد أي بلد أو دولة.
    If we do not act immediately, we put at risk the hope engendered by the democratic process in all nations of the world that cherish peace, justice and democracy. UN وإن لم نتصرف فورا فسنعرض للخطر اﻷمل الذي تبثه العملية الديمقراطية في كل دول العالم المحبة للسلم والعدالة والديمقراطية.
    Which means you should be in Chinatown, Judith Light. Oh, man. No worries, dude, cherish is totally fine. Open Subtitles والذي يعني أنك يجب ان تكون في المنطقة الصينية جوديث لايت لاتقلق تشيرش بخير
    Indeed, justice has finally prevailed. This is a source of hope and happiness not only for the Eritrean people, but for all those who cherish justice and peace. UN وبالفعل سادت العدالة في نهاية المطاف، وهذا مصدر أمل وسعادة لا للشعب الاريتري فحسب، بل لجميع الذين يعزون العدالة والسلم.
    I vow to love, honor, cherish and adore you. Open Subtitles أنا تعهدت بالحب، والشرف، ونعتز به وأعشق لك.
    Do you promise to love him, honor and cherish him for better or for worse, in sickness and in health for as long as you both shall live? Open Subtitles هل تعدي بأن تحبيه و تكرميه وتخلصي له في السراء والضراء في الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more