ويكيبيديا

    "civil registration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التسجيل المدني
        
    • السجل المدني
        
    • للتسجيل المدني
        
    • الأحوال المدنية
        
    • بالتسجيل المدني
        
    • والتسجيل المدني
        
    • الحالة المدنية
        
    • السجلات المدنية
        
    • للأحوال المدنية
        
    • للسجل المدني
        
    • والسجل المدني
        
    • للحالة المدنية
        
    • سجل مدني
        
    • تسجيل الولادات في
        
    An explanation of quantitative and qualitative issues used in assessing the completeness of civil registration is needed. UN وهناك حاجة إلى تقديم شرح للمسائل الكمﱢيﱠة والنوعية المستخدمة في تقييم مدى اكتمال التسجيل المدني.
    People in rural and remote areas are less likely to be included in civil registration systems than urban dwellers. UN ومن الأرجح أن يكون الناس في المناطق الريفية والنائية أقل عرضة لإدراجهم في نظم التسجيل المدني من سكان الحضر.
    Unlike censuses and surveys, civil registration provides both individual and aggregate information. UN وعلى عكس التعدادات والمسوح السكانية، يوفر التسجيل المدني معلومات على المستويين الفردي والجمعي.
    The rights and obligations of spouses arise only from a marriage concluded in a civil registration office. UN ويكتسب الزوجان تلك الحقوق والواجبات من خلال الزواج الذي يعقد في مكتب السجل المدني فحسب.
    EULEX has monitored closely the establishment of the new civil registration Agency. UN ورصدت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون عن كثب إنشاء وكالة جديدة للتسجيل المدني.
    Therefore, a civil registration inspection was carried out in 2008 with regard to the parliamentary elections. UN وبناء على ما سبق تمت في عام 2008 عملية تفتيش على التسجيل المدني بمناسبة الانتخابات البرلمانية.
    (ii) Improvement of systems of civil registration and vital statistics at national level, for more reliable information on topics such as fertility, mortality, maternal mortality and nuptiality; UN ' 2` تحسين نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية على الصعيد الوطني للحصول على معلومات أكثر موثوقية بشأن مواضيع مثل الخصوبة، والوفيات، والوفيات النفاسية، والزواج؛
    The civil registration of all residents began on the same day. UN وقد بدأ التسجيل المدني لجميع المقيمين في اليوم نفسه.
    Start of nationwide civil registration, leading to publication of an electoral roll UN √ مباشرة التسجيل المدني على الصعيد الوطني بغية نشر كشف بأسماء الناخبين
    In effect, the chapter should provide guidance to gather and compile vital statistics produced from the preferred source, namely, the civil registration system. UN وينبغي في الواقع أن يقدﱢم الفصل توجيهات بالنسبة لجمع وتبويب اﻹحصاءات الحيوية التي تُنتَج من المصدر المفضل وهو نظام التسجيل المدني.
    However, it should be emphasized that other sources are not suitable long-term alternatives to a civil registration system as a source of vital statistics. UN غير أنه ينبغي التأكيد على أن المصادر اﻷخرى ليست مناسبة في اﻷجل الطويل ﻷن تكون بديلة لنظام التسجيل المدني كمصدر لﻹحصاءات الحيوية.
    For the calculation of vital rates, civil registration data are usually complemented by census information, which also has national coverage. UN ولحساب معدلات الواقعات الحيوية، تُكمﱠل بيانات التسجيل المدني عادة بمعلومات التعدادات التي تكون لها أيضا تغطية وطنية.
    This volume therefore focuses mostly on the principles and recommendations related to the improvement of civil registration and the data derived from it. UN ولذلك فإن هذا المجلد يركﱢز أساسا على المبادئ والتوصيات التي لها صلة بتحسين التسجيل المدني والبيانات المشتقة منه.
    civil registration has therefore a dual purpose, administrative and legal on the one hand, and statistical, demographic and epidemiological on the other. UN ولهذا فإن التسجيل المدني له غرضان، أحدهما إداري وقانوني واﻵخر إحصائي وديموغرافي ووبائي.
    In particular, consensual unions are rarely reflected in civil registration data. UN وبصفة خاصة فإن الارتباطات التي تتم بالتراضي نادرا ما تنعكس في بيانات التسجيل المدني.
    Article 8 of this Code defines that marriage is entered into by mutual consent of future spouses, before the civil servant of the civil registration office. UN فالمادة 8 من هذا القانون تنص على أن الزواج يتم بالرضا المتبادل لزوجي المستقبل أمام موظف عام من موظفي مكتب السجل المدني.
    A marriage contract concluded between persons entering into matrimony enters into force on the date of registration of the marriage by the civil registration authorities. UN ويبدأ سريان العقد المبرم بين الأشخاص الذين يعتزمون الزواج من تاريخ تسجيل الزواج في السجل المدني.
    Jointly with local counterparts, Unit advisers provided a quality assessment report on municipal civil registration centres. UN وقام مستشارو الوحدة، بالاشتراك مع نظرائهم المحليين، بإعداد تقرير عن تقييم مدى جودة المراكز البلدية للتسجيل المدني.
    EULEX assessed civil registration centres throughout Kosovo and made recommendations aimed at improving their functioning. UN وقيّمت بعثة الاتحاد الأوروبي مراكز تسجيل الأحوال المدنية في كل أرجاء كوسوفو وقدمت توصيات بتحسين أدائها.
    We are also participating in the Regional Action Framework for civil registration and Vital Statistics in Asia and Pacific. UN وهي تشارك أيضاً في إطار العمل الإقليمي المتعلق بالتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في آسيا والمحيط الهادئ.
    civil registration is an important tool to ensure and protect the legal rights of individuals and their access to entitlements. UN والتسجيل المدني هو أداة هامة لضمان الحقوق القانونية للأفراد وحمايتها وحصولهم على مستحقاتهم.
    In addition, the said law aims to make civil registration procedures fairer and more convenient for the public. UN وإضافة إلى ذلك، يهدف القانون المذكور إلى جعل إجراءات تسجيل الحالة المدنية أكثر إنصافاً ويسراً للجمهور.
    This was largely because both parents must be verified as citizens of Bhutan before the child could be granted civil registration. UN ويعزى هذا الأمر بالأساس إلى ضرورة التأكد من أن الوالدين مواطنان بوتانيان قبل السماح بتسجيل الطفل في السجلات المدنية.
    An excellent visit to the national civil registration headquarters in the Ministry of the Interior was led by its head, General Al-Barawi. UN وقامت بزيارة مميزة إلى المقر الوطني للأحوال المدنية في وزارة الداخلية بقيادة المسؤول عن المقر، الجنرال الباراوي.
    29. The report indicates that a civil registration Code was being considered, which would assist in monitoring the compliance with minimum age for marriage provisions. UN 29 - ويشير التقرير إلى أن النظر جار في وضع قانون للسجل المدني يمكن أن يساعد في رصد الالتزام بالأحكام المتعلقة بالسن الدنيا للزواج.
    Both census and civil registration have the advantage of universality. UN وتتسم تعدادات السكان والسجل المدني كلاهما بطابع شامل.
    In 2008, however, a national civil registration service was set up within the Ministry of Decentralization and Local Development. UN ومع ذلك، أنشئت في عام 2008 دائرة للحالة المدنية تابعة لوزارة اللامركزية والتنمية المحلية.
    Mr. Habassi had a Danish civil registration number and a national register address in Denmark. UN ذلك أن للسيد حباسي رقم سجل مدني دانمركي وعنوان دائم في السجل الوطني في الدانمرك.
    Government ownership with a budgetary commitment for birth registration as part of the overarching civil registration system is the only means to ensure sustainability. UN وتعد ملكية الدولة لنظام التسجيل مع التزامها بتخصيص الأموال لعملية تسجيل الولادات في إطار نظام التسجيل المدني الشامل الوسيلة الوحيدة لضمان الاستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد