In response, the Co-Chair confirmed that the discussion had indeed been informal and had not been meant to result in any draft decisions. | UN | ورداً على ذلك، أكد الرئيس المشارك أن المناقشة كانت بالفعل غير رسمية، ولم يكن القصد منها التوصل إلى أي مشاريع مقررات. |
The representative of the Secretariat invited the Co-Chair of PACE to give more details of recent progress in the partnership. | UN | ودعا ممثل الأمانة الرئيس المشارك للشراكة إلى عرض المزيد من التفاصيل عن التقدّم الذي حدث مؤخراً في الشراكة. |
The Co-Chair requested interested parties to engage in informal consultations with the representative of Burkina Faso to revise the draft recommendation. | UN | وطلب الرئيس المشارك إلى الأطراف الراغبة أن تنخرط في مشاورات غير رسمية مع ممثل بوركينا فاسو لتنقيح مشروع التوصية. |
In addition at the 11MSP, an additional Co-Chair of this Standing Committee could be elected for a two year term. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن في الاجتماع الحادي عشر انتخاب رئيس مشارك إضافي لهذه اللجنة الدائمة لولاية مدتها سنتان. |
The chair of the Inter-Agency Task Force, the Executive Secretary of ECA, is now the Co-Chair of the Steering Committee of the Special Initiative. | UN | وأصبح اﻵن رئيس فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشترك بين الوكالات، وهو اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة. |
Mr. Dan Verdonik, Co-Chair of the Halons Technical Options Committee (HTOC), presented the HTOC 2012 progress report. | UN | وعرض السيد فيردونيك، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات، التقرير المرحلي للجنة لعام 2012. |
The Kosovo Co-Chair is rotated among the Kosovo members every two months. | UN | ويتولى أحد الأعضاء الممثلين لكوسوفو منصب الرئيس المشارك بالتداور كل شهرين. |
The Co-Chair invited the Secretariat to brief the Committee on that item. | UN | ودعا الرئيس المشارك الأمانة إلى أن تحيط اللجنة علماً بهذا البند. |
The Co-Chair will propose options for organizing the work of the meeting, which the Working Group may wish to consider. | UN | وسوف يقترح الرئيس المشارك خيارات لتنظيم عمل الاجتماع، قد يود الفريق العامل النظر فيها. |
Following those introductions the Co-Chair opened the floor for questions, asking the proponents of the amendments to respond. | UN | 52 - وعقب هذه المداخلات فتح الرئيس المشارك الباب للأسئلة وطلب من مؤيدي التعديلات الرد عليها. |
She was the Co-Chair of the steering committee of a country-led joint evaluation of the Netherlands aid programme in China. | UN | وشغلت منصب الرئيس المشارك للجنة التوجيهية القطرية للتقييم المشترك لبرنامج المعونة الهولندي في الصين. |
Remarks by the Co-Chair of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly | UN | ملاحظات أدلى بها الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Mr. Deiss, Co-Chair, took the Chair. | UN | تولى الرئاسة السيد دييس، الرئيس المشارك. |
Furthermore, UNICEF, in its capacity as Co-Chair of the MHPSS working group in Gaza, is providing periodic trainings in relation to the IASC Guidelines. | UN | كما أن اليونيسيف، بوصفها الرئيس المشارك للفريق العامل في هذا المجال في غزة، تقدم التدريب بصفة مستمرة على المبادئ التوجيهية سالفة الذكر. |
It also reported that Mr. Jonathan Banks had assumed in 2007 the role of Co-Chair of the Structures and Commodities Subcommittee of the Methyl Bromide Technical Options Committee. | UN | وأفاد أيضاً بأنّ السيد جوناتان بانكس باشر في عام 2007 مهمة الرئيس المشارك للجنة الفرعية المعنية بالهياكل والسلع التابعة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل. |
The representative of the World Bank nominated Mr. Everaers to be re-elected as a Co-Chair for a second two-year term. | UN | ورشح ممثل البنك الدولي السيد بييتر إيفرارز ليعاد انتخابه بوصفه الرئيس المشارك لفترة ثانية مدتها سنتان. |
In addition at the 11MSP, an additional Co-Chair of this Standing Committee could be elected for a two year term. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن في الاجتماع الحادي عشر انتخاب رئيس مشارك إضافي لهذه اللجنة الدائمة لولاية مدتها سنتان. |
:: Provision of coordination efforts, as Co-Chair of the Joint Coordination and Monitoring Board, on behalf of the international community in the implementation of the Afghanistan Compact | UN | :: بذل جهود تنسيقية بوصفها رئيسا مشاركا للمجلس المشترك للتنسيق والرصد، باسم المجتمع الدولي في تنفيذ اتفاق أفغانستان |
Ms. Marta Pizano, Co-Chair of the Committee, presented changes made to the handbook of critical use nominations. | UN | وعرضت السيدة مارتا بيزانو، الرئيسة المشاركة للجنة، التغييرات التي أدخلت على دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
The representative of Spain, in his capacity as Co-Chair of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, made an introductory statement. | UN | وأدلى بكلمة استهلالية ممثلُ إسبانيا، بصفته أحد رئيسي الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي. |
To endorse Mr. Nigel D. Paul as Co-Chair of the Environmental Effects Assessment Panel; | UN | بول رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية؛ |
The United Nations will continue to Co-Chair the Development Partnership Committee and Consultative Group meetings | UN | وستواصل الأمم المتحدة المشاركة في رئاسة لجنة الشراكة من أجل التنمية واجتماعات الفريق الاستشاري |
Co-Chair of the Swiss Conference of Gender Equality Delegates | UN | :: رئيسة مشاركة للوفد السويسري في المؤتمر المعني بالمساواة بين الجنسين |
Meetings are called by Co-Chair | UN | يتولى الرئيس المتشارك الدعوة إلى عقد الاجتماعات |
Former President of Mali and Co-Chair of the Eminent Persons Group on the Least Developed Countries | UN | 45 - رئيس مالي السابق وأحد الشخصيات الرئيسية المتشاركة في فريق الشخصيات البارزة المعني بأقل البلدان نموا |
For the 2014 session, the Co-Chair and vice-co-chair shall be Mr. Luis Gallegos Chiriboga, Ambassador of Ecuador and Mr. Peter Richard Woolcott, Ambassador of Australia, respectively. | UN | ويكون الرئيس المشارك لدورة عام 2014 هو السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا، سفير إكوادور، ونائب الرئيس المشارك هو السيد بيتر ريتشارد وولكوت، سفير أستراليا. |
New Zealand continues to convene and Co-Chair the Pacific Forum Working Group on Counter-terrorism. | UN | ولا تزال نيوزيلندا تعقد اجتماعات الفريق العامل لمنتدى المحيط الهادئ المعني بمكافحة الإرهاب والمشاركة في رئاسته. |
From 2005 to 2011, it served several times as a co-rapporteur and as a Co-Chair of the Standing Committee on Stockpile Destruction. | UN | وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2011، شغلت عدة مرات منصب المقرر المشارك والرئيس المشارك للجنة الدائمة لتدمير المخزونات. |
He was a judge of the Supreme Court and Court of Appeal of the Republic of Vanuatu from 1993 to 1995 and Co-Chair of an Australian Medicare participation tribunal. | UN | وعمل قاضيا في المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف في جمهورية فانواتو في الفترة من 1993 إلى 1995، وأحد رئيسي المحكمة الأسترالية المختصة بالمنازعات المتعلقة بالمشاركة في الرعاية الطبية. |
This World Commission, which my President is privileged to Co-Chair with President Tarja Halonen of Finland, is about to complete its work and is due to submit its report early next year. | UN | وهذه اللجنة العالمية، التي يتشرف رئيسي بالمشاركة في رئاستها مع الرئيس الفنلندي تاريا هالونين، أوشكت على إنهاء عملها، ومن المزمع أن تقدم تقريرها أوائل العام المقبل. |