ويكيبيديا

    "come from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تأتي من
        
    • يأتي من
        
    • أتى
        
    • أتت
        
    • يأتون من
        
    • جئت من
        
    • أتيت من
        
    • اتى
        
    • جاء من
        
    • ينتمون إلى
        
    • اتت
        
    • قادم من
        
    • جاءت من
        
    • جئت منه
        
    • قادمة من
        
    We are convinced that this response could come from the Ottawa Process. UN ونحن مقتنعون بأن هذه الاستجابة يمكن أن تأتي من عملية أوتاوا.
    The Special Rapporteur was told that 90 per cent of all goods consumed by Palestinians come from Israel. UN وعلم المقرر الخاص أن ٠٩ في المائة من جميع السلع التي يستهلكها الفلسطينيون تأتي من إسرائيل.
    Today, as they strive to create a new future, it is imperative that the international community recognize that change must come from within. UN واليوم، وبينما هي تسعى إلى تشكيل مستقبل جديد، يتحتم على المجتمع الدولي أن يسلم بأن التغيير يجب أن يأتي من الداخل.
    He's travelled ten miles to be here because the pools where he's come from have already dried up. Open Subtitles لقد سافر 15 كم .. كي يكون هنا لأن البِرك التي أتى منها قد جفت بالفعل
    In 2012, the Mediation Service had opened 36 cases, of which 30 had come from the Secretariat. UN وفي عام 2012، افتتح مكتب الوساطة 36 قضية، منها 30 قضية أتت من الأمانة العامة.
    I imagine the finest watchmakers in the world come from Europe. Open Subtitles أتصور أن أفضل صانعي الساعات في العالمِ يأتون من أوروبا.
    At present the public gets the impression that all initiatives come from the Minister of Gender Equality alone. UN وهناك حاليا، انطباع لدى الجمهور بأن جميع المبادرات تأتي من وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين وحدها.
    It must be stated that 65 per cent of the world's diamonds, worth $8.3 billion per year, come from African countries. UN ويجب أن نقرر أن نسبة 65 في المائة من الماس في العالم، بقيمة 8.3 بلايين دولار سنويا، تأتي من بلدان أفريقية.
    Wait, why did you guys come from that direction? Open Subtitles الانتظار، لماذا يا رفاق تأتي من هذا الاتجاه؟
    They can't develop it. So, state budgets come from logging revenues. Open Subtitles ولكنّهم لا يمكنهم تطوريها، لذا ميزانيتهم تأتي من جماعة الضغط.
    The Programme estimated that two thirds of the funding required to finance population programmes would come from domestic resources. UN ووردت في البرنامج المذكور تقديرات مفادها أن ثلثي التمويل اللازم لتمويل البرامج السكانية يأتي من الموارد الداخلية.
    The Programme estimated that two thirds of the funding required to finance population programmes would come from domestic resources. UN ووردت في البرنامج المذكور تقديرات مفادها أن ثلثي التمويل اللازم لتمويل البرامج السكانية يأتي من الموارد الداخلية.
    Progress will therefore need to come from within, the result of a balancing act between divergent interests and political considerations. UN وبالتالي فإن التقدم يجب أن يأتي من الداخل، وأن يكون نتيجة عملية موازنة بين مختلف المصالح والاعتبارات السياسية.
    Someone could have come from the back and not been seen. Open Subtitles من الممكن أن أحدهم أتى من الخلف ولم يره أحد
    Well, he could have come from here to commit the murders. Open Subtitles حسناً ، من المُمكن بأنهُ أتى من هُنا ليرتكِبَ الجرائم
    Still, I read somewhere that Lacrosse come from native Americans tribes and that they played it to resolve conflict. Open Subtitles قرأت في مكان ما أن الليكاروس أتت من قبائل الأميركيين الأصليين وأنها لعبت من أجل حل الصراع
    He's catalan... but his parents come from down south. Open Subtitles انه كاتالوني ولكن والديه يأتون من أسفل الجنوب.
    I have just come from a commemorative ceremony at Lake Success, where the United Nations met 60 years ago. UN لقد جئت من فوري من الاحتفال التذكاري في ليك سكسس، حيث اجتمعت الأمم المتحدة قبل 60 عاما.
    I come from São Paulo, Brazil, from one of the most violent and poorest areas of São Paulo City in the 1990s. UN لقد أتيت من ساو باولو، البرازيل، من واحد من أشد أحياء مدينة ساو باولو عنفا وفقرا في تسعينات القرن الماضي.
    Have you always been shy, or does it come from being an orphan? Open Subtitles هل انتِ بطبيعتكِ خجولة ام انه اتى بفعل كونكِ يتيمة؟
    Hold on. Why couldn't the gold have come from somewhere else? Open Subtitles إنتظر، لماذا لا يكون الذهب قد جاء من مكان آخر؟
    Victims were said to come from various backgrounds although many were alleged to be members of racial minorities. UN وقيل إن الضحايا ينتمون إلى مختلف الطبقات وإن كان يُزعم أن الكثيرين منهم أعضاء أقليات عنصرية.
    Where'd that shot come from? Oh. Well, things just got interesting. Open Subtitles من أين اتت تلك الرصاصة؟ حسناً الاشياء بدأت في التشويق
    I come from a province near the Atlantic, 2,000 kilometres away from the Rwandan border. UN إنني قادم من مقاطعة قريبة من المحيط الأطلسي، على بعد 000 2 كيلومتر من الحدود الرواندية.
    He was pleased that the initiative for the conference had come from religious leaders, local chief and elders. UN كما أعرب عن سروره ﻷن المبادرة إلى عقد المؤتمر جاءت من القيادات الدينية، والزعماء والمشايخ المحليين.
    It's a city in the Balkan peninsula that doesn't exist yet, and in the time that I come from, Open Subtitles إنها مدينة في شبه جزيرة البلقان التي لا وجود لها حتى الآن وفي الزمن الذي جئت منه
    I come from a Iong line of vampire hunters. Open Subtitles انا قادمة من عائلة عريقة لصيد مصاصين الدماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد