We are convinced that this response could come from the Ottawa Process. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذه الاستجابة يمكن أن تأتي من عملية أوتاوا. |
The Special Rapporteur was told that 90 per cent of all goods consumed by Palestinians come from Israel. | UN | وعلم المقرر الخاص أن ٠٩ في المائة من جميع السلع التي يستهلكها الفلسطينيون تأتي من إسرائيل. |
Today, as they strive to create a new future, it is imperative that the international community recognize that change must come from within. | UN | واليوم، وبينما هي تسعى إلى تشكيل مستقبل جديد، يتحتم على المجتمع الدولي أن يسلم بأن التغيير يجب أن يأتي من الداخل. |
He's travelled ten miles to be here because the pools where he's come from have already dried up. | Open Subtitles | لقد سافر 15 كم .. كي يكون هنا لأن البِرك التي أتى منها قد جفت بالفعل |
In 2012, the Mediation Service had opened 36 cases, of which 30 had come from the Secretariat. | UN | وفي عام 2012، افتتح مكتب الوساطة 36 قضية، منها 30 قضية أتت من الأمانة العامة. |
I imagine the finest watchmakers in the world come from Europe. | Open Subtitles | أتصور أن أفضل صانعي الساعات في العالمِ يأتون من أوروبا. |
At present the public gets the impression that all initiatives come from the Minister of Gender Equality alone. | UN | وهناك حاليا، انطباع لدى الجمهور بأن جميع المبادرات تأتي من وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين وحدها. |
It must be stated that 65 per cent of the world's diamonds, worth $8.3 billion per year, come from African countries. | UN | ويجب أن نقرر أن نسبة 65 في المائة من الماس في العالم، بقيمة 8.3 بلايين دولار سنويا، تأتي من بلدان أفريقية. |
Wait, why did you guys come from that direction? | Open Subtitles | الانتظار، لماذا يا رفاق تأتي من هذا الاتجاه؟ |
They can't develop it. So, state budgets come from logging revenues. | Open Subtitles | ولكنّهم لا يمكنهم تطوريها، لذا ميزانيتهم تأتي من جماعة الضغط. |
The Programme estimated that two thirds of the funding required to finance population programmes would come from domestic resources. | UN | ووردت في البرنامج المذكور تقديرات مفادها أن ثلثي التمويل اللازم لتمويل البرامج السكانية يأتي من الموارد الداخلية. |
The Programme estimated that two thirds of the funding required to finance population programmes would come from domestic resources. | UN | ووردت في البرنامج المذكور تقديرات مفادها أن ثلثي التمويل اللازم لتمويل البرامج السكانية يأتي من الموارد الداخلية. |
Progress will therefore need to come from within, the result of a balancing act between divergent interests and political considerations. | UN | وبالتالي فإن التقدم يجب أن يأتي من الداخل، وأن يكون نتيجة عملية موازنة بين مختلف المصالح والاعتبارات السياسية. |
Someone could have come from the back and not been seen. | Open Subtitles | من الممكن أن أحدهم أتى من الخلف ولم يره أحد |
Well, he could have come from here to commit the murders. | Open Subtitles | حسناً ، من المُمكن بأنهُ أتى من هُنا ليرتكِبَ الجرائم |
Still, I read somewhere that Lacrosse come from native Americans tribes and that they played it to resolve conflict. | Open Subtitles | قرأت في مكان ما أن الليكاروس أتت من قبائل الأميركيين الأصليين وأنها لعبت من أجل حل الصراع |
He's catalan... but his parents come from down south. | Open Subtitles | انه كاتالوني ولكن والديه يأتون من أسفل الجنوب. |
I have just come from a commemorative ceremony at Lake Success, where the United Nations met 60 years ago. | UN | لقد جئت من فوري من الاحتفال التذكاري في ليك سكسس، حيث اجتمعت الأمم المتحدة قبل 60 عاما. |
I come from São Paulo, Brazil, from one of the most violent and poorest areas of São Paulo City in the 1990s. | UN | لقد أتيت من ساو باولو، البرازيل، من واحد من أشد أحياء مدينة ساو باولو عنفا وفقرا في تسعينات القرن الماضي. |
Have you always been shy, or does it come from being an orphan? | Open Subtitles | هل انتِ بطبيعتكِ خجولة ام انه اتى بفعل كونكِ يتيمة؟ |
Hold on. Why couldn't the gold have come from somewhere else? | Open Subtitles | إنتظر، لماذا لا يكون الذهب قد جاء من مكان آخر؟ |
Victims were said to come from various backgrounds although many were alleged to be members of racial minorities. | UN | وقيل إن الضحايا ينتمون إلى مختلف الطبقات وإن كان يُزعم أن الكثيرين منهم أعضاء أقليات عنصرية. |
Where'd that shot come from? Oh. Well, things just got interesting. | Open Subtitles | من أين اتت تلك الرصاصة؟ حسناً الاشياء بدأت في التشويق |
I come from a province near the Atlantic, 2,000 kilometres away from the Rwandan border. | UN | إنني قادم من مقاطعة قريبة من المحيط الأطلسي، على بعد 000 2 كيلومتر من الحدود الرواندية. |
He was pleased that the initiative for the conference had come from religious leaders, local chief and elders. | UN | كما أعرب عن سروره ﻷن المبادرة إلى عقد المؤتمر جاءت من القيادات الدينية، والزعماء والمشايخ المحليين. |
It's a city in the Balkan peninsula that doesn't exist yet, and in the time that I come from, | Open Subtitles | إنها مدينة في شبه جزيرة البلقان التي لا وجود لها حتى الآن وفي الزمن الذي جئت منه |
I come from a Iong line of vampire hunters. | Open Subtitles | انا قادمة من عائلة عريقة لصيد مصاصين الدماء |