Following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows: | UN | وقد تم الاتفاق، بعد مشاورات مع أعضاء المجلس، على أن يكون تكوين البعثة على النحو التالي: |
The composition of the investigating team was not specified. | UN | وليس ثمة نص محدد بشأن تكوين فريق التحقيق. |
Table 14 shows the composition of members of these Standing Committees. | UN | ويبين الجدول 14 تكوين أعضاء هذه اللجان الدائمة. رجال الكابيول |
The composition of these Assemblies has to reflect gender equity. | UN | ويتعين أن يكفل تشكيل هذه الجمعيات المساواة بين الجنسين. |
France is also fully committed to reforming the composition of the Security Council and its commitment on that point remains unswerving. | UN | كما أن فرنسا ملتزمة التزاما كاملا بإصلاح تشكيل مجلس الأمن، والتزام فرنسا بشأن تلك النقطة ما زال التزامنا ثابتا. |
The composition of the board is an indication of guarantees incorporated into the law to prevent Government pressuring the media. | UN | وتعد تشكيلة المجلس مؤشراً على الضمانات التي ينطوي عليها القانون لمنع الحكومة من ممارسة ضغوط على وسائل الإعلام. |
Trends in the composition of non-core funding modalities for development-related activities, 2005-2009 | UN | اتجاهات تكوين طرائق تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية من الموارد غير الأساسية |
Within a specified period if there is inadequate composition of a relevant body, it may make a plea to the arbitration commission. | UN | وإذا حدث في غضون فترة محددة تكوين غير مناسب لأي هيئة مختصة يجوز للفرقة العاملة التقدم بطعن إلى لجنة التحكيم. |
Primary attention should be paid to reviewing and readjusting the composition of the permanent membership of the United Nations Security Council. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام شديد الى استعراض تكوين العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، والى تعديل هذا التكوين. |
Colombia is prepared to participate in the debate, under agenda item 33, on a review of the composition of the Security Council. | UN | وكولومبيا على استعداد للمشاركة في المناقشة، التي ستعقد في إطار البند ٣٣ من جدول اﻷعمال، بشأن استعراض تكوين مجلس اﻷمن. |
composition of the United Nations Assistance Mission for Rwanda | UN | تكوين بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
The composition of the portfolio differed greatly by region. | UN | وقد اختلف تكوين الحافظة اختلافا شديدا حسب اﻹقليم. |
composition of the military component of the United Nations | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة |
More details on the composition of both institutions, particularly with regard to female representation, would be welcomed. | UN | وسيرحب بالحصول على تفاصيل أوفى عن تشكيل هاتين المؤسستين، ولا سيما فيما يتصل بتمثيل المرأة. |
composition of the Special Committee on Peacekeeping Operations at its 2009 session..... | UN | تشكيل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها لعام 2009 |
The updated composition of levels also took into account a request from Hungary regarding its voluntarily established level. | UN | وأخذ في الحسبان أيضا عند استكمال تشكيل المستويات طلب هنغاريا فيما يتعلق بمستواها الذي قررته تطوعا. |
For the composition of the delegation, see appendix below. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، انظر المرفق الوارد أدناه. |
Forced relocation to alter the ethnic, religious and racial composition of particular areas is prohibited by international human rights law. | UN | أما الترحيل القسري بغرض تغيير التشكيل اﻹثني والديني والعرقي لمناطق معينة فأمر محظور بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان. |
Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، |
Many variations are possible as to the composition of national drafting mechanisms. | UN | إن العديد من التغيرات ممكنة فيما يتعلق بتكوين آليات الصياغة الوطنية. |
Differences, however, remain with regard to the FPI request for a general amnesty and the composition of the Independent Electoral Commission. | UN | على أن خلافات ظلت قائمة فيما يتعلق بطلب الجبهة الشعبية الإيفوارية إعلان عفو عام وكذا بتشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة. |
Any later change in the composition of a delegation must also be submitted to the respective secretariat. | UN | ويتعيّن أيضاً إطلاع الأمانة المعنية على أي تغيير يطرأ في وقت لاحق على تركيبة الوفد. |
Political parties that contested the election, geographical division of South Africa and composition of the new South | UN | اﻷحزاب السياسية التي اشتركت في الانتخابات والتقسيم الجغرافي لجنوب افريقيا وتكوين الحكومة الجديدة لجنوب افريقيا |
All estimates remain vague and controversial, since established statistical information concerning the religious composition of Jordanian society does not exist. | UN | وتظل جميع التقديرات مبهمة ومثار جدل نظراً إلى عدم وجود معلومات إحصائية مثبتة عن التركيبة الدينية للمجتمع الأردني. |
The degradation products of such chemicals might impact, for example, the chemical composition of surface water through precipitation and deposition. | UN | ويمكن لنواتج تحلل هذه المركبات الكيميائية أن تؤثر، مثلاً، على التركيب الكيميائى للمياه السطحية من خلال التساقط والترسب. |
There has been a noticeable change in the composition of couples. | UN | لقد تغيرت بصورة محسوسة اﻷشكال التي يؤخذ بها لتكوين قران. |
For example, the composition of their debt is different. | UN | وعلى سبيل المثال هناك اختلاف في تركيب الدين. |
The composition of the mission, which will be led by Ole Peter Kolby (Norway), will be forwarded to you shortly. | UN | وسنبعث إليكم في وقت قريب بأسماء الأعضاء الذين ستتشكل منهم البعثة، التي سيرأسها أولي بيتر كولبي (النرويج). |
Spectral lines revealed not only the composition of far-off objects, but also their motion towards or away from us. | Open Subtitles | لم تكشف خطوط الطيف مكونات الأجسام البعيدة فقط و لكن حركتها أيضاً في إتجاهنا أو مبتعدة عنا |