We hope too that Member States will achieve success in the negotiations on a comprehensive convention against terrorism. | UN | ويحدونا الأمل أيضا أن تحرز الدول الأعضاء نجاحا في المفاوضات بشأن إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
It offered its complete cooperation towards achieving a prompt agreement on a draft comprehensive convention against international terrorism. | UN | وأبدت تعاونا تاما من أجل الوصول إلى اتفاق سريع بشأن مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
India believes that the adoption of a comprehensive convention against international terrorism would provide a solid legal basis for the fight against terrorism. | UN | وترى الهند أن اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي سيوفر أساساً قانونياً متيناً للكفاح ضد الإرهاب. |
We hope that this lack of precision will not also be reflected in the comprehensive convention against terrorism, because that convention is going to require much greater clarity. | UN | ونأمل ألا ينعكس عدم الدقة هذا أيضا في الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب، لأن تلك الاتفاقية ستقتضي المزيد من الوضوح. |
Liechtenstein has also supported the elaboration of a comprehensive convention against terrorism, which is under consideration in the ad hoc Committee established by the Sixth Committee of the General Assembly. | UN | ودعمت أيضا ليختنشتاين عملية إعداد اتفاقية شاملة ضد الإرهاب، وتنظر في ذلك اللجنة المخصصة التي أنشأتها اللجنة السادسة للجمعية العامة. |
Realizing the need for a comprehensive convention against international terrorism, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، |
One speaker called for a comprehensive convention against money-laundering. | UN | ودعا أحد المتكلّمين إلى وضع اتفاقية شاملة لمكافحة غسل الأموال. |
Liechtenstein had also supported the elaboration of a comprehensive convention against terrorism. | UN | كما أيدت ليختنشتاين إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
It did not support the idea of a comprehensive convention against terrorism, since that would be a very difficult project. | UN | وهو لا يؤيد فكرة وضع اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب، ﻷن هذا المشروع صعب للغاية. |
India has therefore proposed the adoption of a comprehensive convention against international terrorism. A draft has already been circulated. | UN | ولذلك فقد اقترحت الهند اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب الدولي، جرى بالفعل تعميم مشروعها. |
Considerable progress was achieved towards the conclusion of a comprehensive convention against international terrorism. | UN | وأُحرز تقدم ملحوظ باتجاه إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
It is imperative that we conclude a comprehensive convention against terrorism as soon as possible to reinforce the existing legal framework. | UN | ولا مفر من إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب في أقرب وقت ممكن لتعزيز الإطار القانوني القائم. |
The international legal framework would not, however, be fully effective until a comprehensive convention against international terrorism was adopted. | UN | بيد أن الإطار القانوني الدولي ليس من شأنه أن يكون فعالا على نحو تام حتى تُعتمد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
We look forward to the early completion of a comprehensive convention against international terrorism. | UN | ونتطلع إلى الانتهاء في وقت قريب من إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
It is imperative that we negotiate and conclude a comprehensive convention against terrorism. | UN | ومن الضروري أن نتفاوض وأن نبرم اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
Australia also calls on Member States to conclude a comprehensive convention against terrorism as soon as possible. | UN | وتطلب أستراليا إلى الدول الأعضاء أيضا إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب بأسرع ما يمكن. |
We urge Member States to intensify their efforts towards finalizing a comprehensive convention against international terrorism. | UN | ونحث الدول الأعضاء على تكثيف جهودها للانتهاء من الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
We consider the conclusion of the comprehensive convention against international terrorism an utmost priority during the current session of the General Assembly. | UN | ونعتبر عقد الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب أولوية فائقة الأهمية في الدورة الجارية للجمعية العامة. |
The comprehensive convention against Corruption marks an undeniable step forward in the application of the fundamental principles governing our legal systems. | UN | وتمثل الاتفاقية الشاملة لمكافحة الفساد خطوة إلى الأمام لا يمكن إنكارها في تطبيق المبادئ الأساسية التي تحكم نظمنا القانونية. |
In this regard, the completion within a reasonable time frame of negotiations on a draft comprehensive convention against international terrorism would be salutary and in the interests of all. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر إنجاز المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية شاملة ضد الإرهاب الدولي، ضمن إطار زمني معقول، أمرا جديرا بالثناء وفي مصلحة الجميع. |
Drafting a comprehensive convention against terrorism is more urgent and important than ever before. It is something we have been calling for now, for more than ten years. | UN | ومن ثم تصبح صياغة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب أكثر أهمية وإلحاحا من أي وقت مضى، علما بأننا ما فتئنا نطالب بها منذ أكثر من عشر سنوات. |
We also join the solemn appeal to finalize the comprehensive convention against terrorism during the course of this session of the General Assembly. | UN | كما نشارك في النداء الرسمي الداعي إلى إبرام اتفاقية شاملة لمناهضة الإرهاب في غضون هذه الدورة للجمعية العامة. |
It also stood ready to become a party to a comprehensive convention against terrorism. | UN | وقال إن المغرب يقف أيضا مستعدا ليصبح طرفاً في اتفاقية شاملة لمنع الإرهاب. |
As a country that has been suffering from senseless and brutal terrorism for a decade, Nepal unequivocally condemns terrorism in all its forms and manifestations and supports the early conclusion of a comprehensive convention against international terrorism. | UN | وبصفة نيبال بلدا ما فتئ يعاني من الإرهاب الأخرق والوحشي على مدى عقد، فإنها تدين الإرهاب بصورة لا لبس فيها بجميع أشكاله ومظاهره وتؤيد الإبرام المبكر لاتفاقية شاملة ضد الإرهاب الدولي. |