ويكيبيديا

    "comprehensive policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشامل للسياسات
        
    • السياسات الشامل
        
    • الشامل لسياسة
        
    • سياسة شاملة
        
    • الشامل للسياسة
        
    • الشامل لسياسات
        
    • السياسة الشاملة
        
    • سياسات شاملة
        
    • السياسات الشاملة
        
    • الشاملة للسياسات
        
    • سياسة عامة شاملة
        
    • شامل للسياسات
        
    • السياساتية الشاملة
        
    • سياسية شاملة
        
    • سياسي شامل
        
    He described the ways in which the directives of the triennial comprehensive policy review were translated into action. UN فوصف الطرق التي تُرجِمت بها توجيهات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات إلى أفعال.
    In addition, it engages in the evaluation of the strategic focuses (quadrennial comprehensive policy review evaluation) of the United Nations. UN وهي تقوم أيضا بتقييم التركيز الاستراتيجي في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، في الأمم المتحدة.
    Implementation of the reform programme of the Secretary-General and the provisions of the triennial comprehensive policy review UN تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي وتنفيذ أحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    Within the context of the triennial comprehensive policy review, there would be an external evaluation of the impact of the UNDAF. UN وفي إطار استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، سيجري تقييم خارجي لأثر إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The comprehensive policy review of operational activities for development within the United Nations system UN الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية المضطلع بها في منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Jordan has developed a comprehensive policy for health-care services through increased numbers of hospitals, clinics and health centres. UN وقد وضع الأردن سياسة شاملة لخدمات الرعاية الصحية من خلال زيادة أعداد المستشفيات والعيادات والمراكز الصحية.
    Outreach materials to promote wider awareness of the triennial comprehensive policy review UN مواد توعية لزيادة الوعي على نطاق أوسع بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
    Implementation of the 2007 General Assembly resolution on the triennial comprehensive policy review UN تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في عام 2007 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
    Overall, there have been significant advances in implementing the triennial comprehensive policy review since the 2008 session of the Council. UN وعموما، أحرز تقدم كبير في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات منذ دورة المجلس لعام 2008.
    That decision also allows for more time to focus on the full implementation of the provisions of the comprehensive policy review. UN ويتيح ذلك القرار أيضا مزيدا من الوقت للتركيز على تنفيذ أحكام الاستعراض الشامل للسياسات كاملة.
    The next comprehensive policy review will be held in 2012, with subsequent reviews to be held every four years. UN وسوف يجري الاستعراض الشامل للسياسات القادم في عام 2012، وستجرى الاستعراضات اللاحقة كل أربع سنوات.
    Alignment of the strategic planning cycles of the funds and programmes with the comprehensive policy review UN مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات
    Triennial comprehensive policy review meeting 2007 UN اجتماع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2007
    In line with the principles of the Triennial comprehensive policy Review, these outcomes are nationally owned. UN وتمشيا مع مبادئ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، فإن ملكية هذه النواتج تعود للبلد المعني.
    They recognized it as an example of good corporate citizenship in line with the recommendations of the triennial comprehensive policy review. UN واعتبرتها مثالا على المواطنة الجيدة للشركات يتماشى مع التوصيات الصادرة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Within the context of the triennial comprehensive policy review, there would be an external evaluation of the impact of the UNDAF. UN وفي إطار استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، سيجري تقييم خارجي لأثر إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    This could be an important contribution to the next comprehensive policy review of operational activities in 2012. UN ويمكن أن يشكل ذلك إسهاما هاما في استعراض السياسات الشامل المقبل للأنشطة التنفيذية الذي سيجري عام 2012.
    The Board recommended that UNICEF take the opportunity of the triennial comprehensive policy review to reconsider its policy. UN وأوصى المجلس اليونيسيف بأن تغتنم فرصة استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لإعادة النظر في سياساتها.
    The Organization should also fully implement the 2004 Triennial comprehensive policy Review. UN كما ينبغي للمنظمة أن تنفذ تنفيذا كاملا الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية لعام 2004 الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    Subsidies were being provided to older persons living in extreme poverty and a comprehensive policy was being drawn up in that area. UN وأوضحت أن الإعانات تقدم إلى كبار السن الذين يعيشون في فقر مدقع، ويجري حاليا رسم سياسة شاملة في هذا المجال.
    The matter should be given due consideration in the triennial comprehensive policy review. UN وينبغي أن يعطى هذا الموضوع ما يستحقه من دراسة في الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Options for aligning the strategic planning processes with the comprehensive policy review of operational activities for development UN خيارا مواءمة عمليات التخطيط الاستراتيجي مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية
    UNESCO and WIPO informed the Inspector that they are currently in the process of developing such a comprehensive policy. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    The new definition of child labour will support the development of comprehensive policy frameworks concerning child labour. UN وسيدعم التعريف الجديد لعمل الأطفال وضع أطر سياسات شاملة بشأن عمل الأطفال.
    comprehensive policy support allowed local firms to build impressive technological capabilities. UN ومكّن دعم السياسات الشاملة الشركات المحلية من بناء قدرات تكنولوجيا مثيرة للإعجاب.
    He underscored that estimates in the biennial support budget built on the 2004 and 2007 triennial comprehensive policy reviews. UN وشدد على أن التقديرات الواردة في ميزانية الدعم لفترة السنتين استندت إلى اثنين من الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجرى كل ثلاث سنوات، وهما استعراض العامين 2004 و 2007.
    The Anti-Corruption Commission (ACC), established in 2007, is tasked to coordinate and establish a comprehensive policy in prevention and combating corruption in the public and private sectors. UN وتتولى هيئة مكافحة الفساد التي أُنشئت في عام 2007 وضع وتنسيق سياسة عامة شاملة لمنع الفساد ومكافحته في القطاعين العام والخاص.
    Our Minister of National Security continues to work assiduously to implement a comprehensive policy agenda in line with national security objectives. UN ويواصل وزير الأمن القومي لدينا العمل جاهدا لتنفيذ جدول أعمال شامل للسياسات العامة يتفق مع أهداف الأمن القومي.
    Decentralized fund-raising United Nations reform initiatives of the last decade, and General Assembly decisions in the context of the triennial comprehensive policy reviews of operational activities for development, have increasingly shifted attention to country-level operations. UN :: إن مبادرات إصلاح الأمم المتحدة في العقد المنصرم، ومقررات الجمعية العامة في سياق الاستعراضات السياساتية الشاملة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تجري كل ثلاث سنوات، حولت الانتباه شيئاً فشيئاً إلى العمليات القطرية.
    Preparation of a comprehensive policy on children with disabilities and a review of their situation with respect to job opportunities, housing and health care; UN وضع سياسية شاملة للأطفال المعاقين وإعادة النظر في وضعهم فيما يتعلق بفرص العمل والسكن والرعاية الصحية.
    Inequality continued to have adverse impacts on health, nutrition, education, environmental sustainability, political participation and social and economic inclusion, and a comprehensive policy approach would be required to meet those challenges through growth-enhancing macroeconomic policies and inclusive social policies, while also ensuring environmental sustainability. UN ولا يزال عدم التكافؤ يترك آثاره السلبية على الصحة، والتغذية، والتعليم، والاستدامة البيئية، والمشاركة السياسية، والإدماج الاجتماعي والاقتصادي، وسيلزم نهج سياسي شامل لمواجهة هذه التحديات عن طريق سياسات للاقتصاد الكلي وسياسات اجتماعية شاملة تعزز النمو، بينما تكفل الاستدامة البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد