With some 300,000 refugees, the Dadaab camps host the largest concentration of refugees in any single area of the world today. | UN | وتستضيف مخيمات داداب، التي تضم قرابة 000 300 لاجئ، أكبر تركيز للاجئين في أي منطقة واحدة في العالم اليوم. |
Information on the concentration of mercury in these products is not provided. | UN | ولم تقدم أي معلومات عن مستوى تركيز الزئبق في هذه المنتجات. |
Tariff escalation partly explains export concentration of some developing countries on primary products in a value chain. | UN | وتصعيد التعريفات يفسر جزئياً تركيز الصادرات لبعض البلدان النامية على المنتجات الأولية في سلسلة القيمة. |
:: How to resist the current concentration of economic and financial power; | UN | كيف يمكن الصمود أمام تركز القوة الاقتصادية والمالية الذي نشهده حاليا؛ |
concentration of illicit opium poppy cultivation in two countries | UN | تركز زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في بلدين |
Despite the geographical concentration of parent companies and their affiliates, however, a growing number of TNCs are chartered in developing countries. | UN | ولكن رغم التركيز الجغرافي للشركات اﻷم وفروعها، يتزايد عدد الشركات عبر الوطنية التي يسمح لها بالعمل في البلدان النامية. |
The concentration of know—how favours specific action as well as parallel thinking on the work of the Conference. | UN | ويساعد تركيز المعرفة في اتخاذ إجراءات محددة وكذلك في التفكير في نفس الوقت في عمل المؤتمر. |
At the same time, concentration of market power among Internet access providers was mentioned by some experts. | UN | وفي نفس الوقت، أشار بعض الخبراء إلى تركيز قوى السوق بين موفري الوصول إلى الإنترنت. |
The creation of new permanent seats would lead to greater concentration of the international decision-making process than is now the case. | UN | ومن شأن استحداث مقاعد دائمة جديدة أن يؤدي إلى تركيز أكبر لعملية اتخاذ القرار الدولي مما هو عليه الآن. |
The concentration of funds from a single donor in one country results in a significant reduction of costs for the organization. | UN | وينجم عن تركيز الحصول على التمويل من مانح واحد، في بلد واحد، تخفيض كبير في التكاليف التي تتكبدها المنظمة. |
We've discovered a high concentration of aer in the forest surrounding Shizontania. | Open Subtitles | لقد اكتشفنا تركيز عالي من الآير في الغابة المحيط بـ شيزونتانيا |
In Antarctica, there is ten times more ice, by far the largest concentration of ice on Earth. | Open Subtitles | في قارة أنتاركتيكا، هناك عشرة أضعاف الجليد، إنه تركيز الجليد الأكبر على كوكب الأرض وبتفوق |
There's a high concentration of industrial engine oil around the navy yard. | Open Subtitles | هناك ارتفاع تركيز الصناعية زيت المحرك في جميع أنحاء ساحة البحرية. |
The concentration of advances from the Fund on one organization might contradict the coordinating purpose of the Fund. | UN | إن تركز السلف المقدمة من الصندوق على منظمة واحدة قد يخالف غرض الصندوق الرامي إلى التنسيق. |
This leads to further concentration of people in an already overcrowded space. | UN | وهذا يؤدي إلى المزيد من تركز السكان في أماكن مكتظة أصلاً. |
The surface water concentration of endosulfan during application was estimated with a dispersion model. | UN | وقد تم تقدير تركز المادة في المياه السطحية أثناء الاستعمال بواسطة نموذج تشتت. |
There was an urgent need to conduct a comprehensive scientific study on the levels of concentration of gases that posed a danger. | UN | ومن الضروري أن تتم بأسرع وقت ممكن دراسة علمية واسعة النطاق بشأن مستويات التركيز المتعلقة بالغازات التي تثير أي خطر. |
The Committee is also concerned at the continuing concentration of women in traditional female subjects. | UN | كما أن اللجنة يساورها القلق إزاء استمرار تركّز النساء في المجالات الدراسية التي اصطُلح على أنها مجالات أنثوية. |
One of the indicators of gender-based segregation in labour market is the concentration of female labour force in certain sectors and occupations. | UN | وأحد مؤشرات الفصل في سوق العمل على أساس نوع الجنس هو تركُّز القوة العاملة من النساء في قطاعات ووظائف معيَّنة. |
A tendency to reduced hatchability with increasing concentration of HBCD was also observed at 15 ppm and more. | UN | ولوحظ أن القدرة على التفقيس تميل للانخفاض مع ازدياد تركيزات الدوديكان الحلقي السداسي البروم لـ 15 جزء من المليون وأكثر. |
The resulting concentrate is of such low volume and high concentration of gold that the final classification can be hand-panned by one person. | UN | ويكون المركز الناتج عبارة عن ذهب من حجم صغير وتركيز مرتفع لدرجة أنه يمكن غسل المصنف النهائي باليد بواسطة شخص واحد. |
We need, however, to be cognizant of the fact that the largest concentration of poor in the world remains in India and South Asia. | UN | ومع ذلك، من الضروري أن نعترف بأن أكبر تجمع للفقراء في العالم لا يزال موجودا في الهند وفي آسيا. |
More than 20 days ago, we informed the international community of the menacing concentration of aggressor forces near Gorazde. | UN | ومنذ أكثر من ٢٠ يوما، قمنا بإبلاغ المجتمع الدولي بالتهديد المتمثل في تمركز قوات المعتدين قرب غورازده. |
:: Vulnerability to extreme weather events, i.e. alarming trends in the concentration of summer rains, build-up in riverbeds, making them prone to flooding, and damaged or obsolete infrastructure; | UN | :: الضعف أمام الأحداث المناخية القاسية من قبيل الاتجاهات المزعجة لتركيز أمطار الصيف، ونمو مجاري الأنهار مما يجعلها أكثر عرضة للفيضان، ودمار الهياكل الأساسية وقدمها؛ |
The increasing concentration of both seed production and distribution in the hands of a small number of companies was however a real problem and distorted markets. | UN | وذكر أن زيادة التركز في إنتاج البذور وتوزيعها في أيدي عدد قليل من الشركات يمثل مشكلة حقيقية ويؤدي إلى تشويه الأسواق. |
The President reiterated the concern related to possible friction in view of the concentration of about 1.4 million people in Monrovia. | UN | وأكدت الرئيسة مجددا على الشواغل المتعلقة باحتمال نشوب الاحتكاك نظرا لتركز نحو 1.4 مليون شخص في منروفيا. |
Between 22 litres with a concentration of 0.2 per cent and 42 litres with a concentration of 0.1 per cent spray solution were sprayed per working hour. | UN | ورُش محلول الرش بمقدار يتراوح بين 22 لترا بتركيز يبلغ 0,2 في المائة و42 لترا بتركيز يبلغ 0,1 في المائة في كل ساعة عمل. |
Indigenous peoples were consulted in their localities in all departments where there is a significant concentration of indigenous peoples. | UN | وقد جرى التشاور مع الشعوب الأصلية في مواقعها بكافة المقاطعات التي تتركز فيها بشكل كثيف الشعوب الأصلية. |
The greatest concentration of mines was planted along the northern and southern frontiers of Nicaragua. | UN | `2` وكانت أكبر كثافة من الألغام تشاهد على طول خط الحدود الشمالية والجنوبية لنيكاراغوا. |