ويكيبيديا

    "constitution of the republic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دستور الجمهورية
        
    • دستور جمهورية
        
    • هذه الاتفاقية الابتعاد
        
    • بانضمامه إلى هذه الاتفاقية
        
    • لدستور الجمهورية
        
    • لدستور جمهورية
        
    The Constitution of the Republic establishes three powers of the State, which have autonomy in their respective areas of competence. UN وينص دستور الجمهورية على ثلاث سلطات للدولة، تتمتع كلّ منها بالاستقلالية في مجال اختصاصها.
    In 2006 the Constitution of the Republic was adopted via referendum. UN واعتُمد دستور الجمهورية في عام 2006 من خلال استفتاء أُجري بشأنه.
    The Constitution of the Republic and the treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new state. UN وينص دستور الجمهورية والمعاهدات على الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    :: Constitution of the Republic of Azerbaijan of 1995 UN :: دستور جمهورية أذربيجان الصادر في عام 1995
    The Constitution of the Republic together with the three treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new state. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    The Constitution of the Republic, together with the treaties, provided the legal framework for the existence and functioning of the new state. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    However, the Constitution of the Republic, adopted after the Civil Code, does not discriminate between families and recognizes all forms of union. UN غير أن دستور الجمهورية الذي جاء بعد القانون المدني، لا يميز بين الأسر ويعترف بجميع أشكال الاقتران.
    The numerous rights and freedoms guaranteed by the Constitution of the Republic of Yemen include the following: UN وقد كفل دستور الجمهورية اليمنية الكثير من الحقوق والحريات، ومنها على سبيل المثال:
    The legal bases for the establishment and activities of public associations are laid down in the Constitution of the Republic of Belarus. UN وترد الأسس القانونية لإنشاء وإدارة الجمعيات العامة في دستور الجمهورية.
    The State party submits that it must respect and act in accordance with the Constitution of the Republic and within the framework of its domestic legal system. UN تدفع الدولة الطرف بأنه يجب عليها أن تحترم دستور الجمهورية وأن تتصرف طبقاً لـه وضمن إطار النظام القانوني المحلي.
    Under the Constitution of the Republic, Article 161, the functions of the Police are - UN وترد في المادة 161 من دستور الجمهورية مهام الشرطة وهي:
    Labor Law The Constitution of the Republic contemplates same rights for working men and women. UN يتوخى دستور الجمهورية نفس الحقوق للرجل العامل وللمرأة العاملة.
    The Constitution of the Republic of Yemen outlines the procedures for the holding of elections. UN وقد حدد دستور الجمهورية اليمنية طريقة الانتخابات.
    Constitution of the Republic of Yemen, Ministry of Legal Affairs, Sana'a. UN دستور الجمهورية اليمنية، وزارة الشؤون القانونية، صنعاء.
    Article 29 of the Constitution of the Republic of Lithuania provides that human rights may not be restricted and no privileges may be bestowed on a person based on gender. UN وتنص المادة 29 من دستور الجمهورية على عدم جواز تقييد حقوق الإنسان ومنح الفرد أي مزايا على أساس الجنس.
    The Constitution of the Republic together with the three treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new State. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    Once published, a copy is sent to the Legal Office so that in turn can be sent to the Office of the Public Prosecutor in compliance with the Constitution of the Republic. UN وبمجرد نشره، ترسل نسخة منه إلى المكتب القانوني الذي يرسله بدوره إلى مكتب المدعي العام تماشياً مع دستور الجمهورية.
    The Constitution of the Republic of Uzbekistan serves as a guarantee of inter-ethnic and interfaith tolerance and civil harmony. UN ويعتبر دستور جمهورية أوزبكستان ضمانا للتسامح فيما بين الأعراق والعقائد الدينية وتناغم المجتمع المدني.
    Article 10 of the Constitution of the Republic of Turkey guarantees equality before the law. UN وتضمن المادة 10 من دستور جمهورية تركيا المساواة أمام القانون.
    INDONESIA The 1945 Constitution of the Republic of Indonesia guarantees the fundamental rights of the child irrespective of its sex, ethnic origin or race. UN ونظرا لطابع الكرســي الرسولي ومركزه الفريد، فإنه لا يعتزم بانضمامه إلى هذه الاتفاقية الابتعاد على أي نحو عن رسالته المحددة ذات الطابع الديني والاخلاقي.
    According to the Constitution of the Republic, adopted in 1995, Malawi is a sovereign state with rights and obligations under the Law of Nations. UN 17 - وفقاً لدستور الجمهورية المعتمد في عام 1995، فإن ملاوي دولة ذات سيادة لها حقوق وعليها التزامات بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    This principle is confirmed in Amendment IX of the Constitution of the Republic of Macedonia. UN ويؤكد هذا المبدأ التعديل التاسع لدستور جمهورية مقدونيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد