ويكيبيديا

    "consultancy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستشارية
        
    • استشارية
        
    • الخبراء الاستشاريين
        
    • المشورة
        
    • الاستشارة
        
    • الاستشارات
        
    • الاستشاري
        
    • استشاري
        
    • خبراء استشاريين
        
    • استشارة
        
    • للاستشارات
        
    • استشارات
        
    • المشاورة
        
    • للخبراء الاستشاريين
        
    • والاستشارة
        
    The Ethics Office gathers and compiles all necessary information and transmits the data to the external consultancy firm. UN ويقوم مكتب الأخلاقيات بجمع وتحضير كل ما يلزم من معلومات، ويحيل البيانات إلى شركة الاستشارية الخارجية.
    The level of resource requirements would also provide for consultancy services. UN ويكفي مقدار الاحتياجات من الموارد أيضا لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية.
    Individual consultancy policies and practices in United Nations organizations UN السياسات والممارسات الاستشارية الفردية في منظمات الأمم المتحدة
    The technical assessment mission recommended that that be delivered through a consultancy. UN وقد أوصت بعثة التقييم بأن تتولى جهة استشارية وضع تلك الآلية.
    12. The Committee is concerned at the State party's use of temporary and consultancy contracts. UN 12- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء لجوء الدولة الطرف إلى عقودَ التوظيف المؤقت وعقود الخبراء الاستشاريين.
    consultancy requirements are also anticipated for the Special Representative of the Secretary-General to the Movement of Non-Aligned Countries in 1994. UN والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤.
    consultancy requirements are also anticipated for the Special Representative of the Secretary-General to the Movement of Non-Aligned Countries in 1994. UN والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤.
    The secretariat had contacted both individuals and consultancy companies and had received responses from 11 of them. UN وكانت اﻷمانة قد اتصلت بالخبراء الاستشاريين اﻷفراد وبشركات الخبرة الاستشارية وتلقت ردودا من ١١ منهم.
    The total cost of consultancy service is estimated at $278,800. UN وقدر مجموع تكلفة الخدمات الاستشارية ﺑ ٨٠٠ ٢٧٨ دولار.
    The total cost of consultancy services is estimated at $283,900. UN ويقدر مجموع تكلفة الخدمات الاستشارية ﺑ ٩٠٠ ٢٨٣ دولار.
    This may lead to a higher expenditure than originally estimated for consultancy. UN وقد يسفر ذلك عن ارتفاع النفقات عما قدر أصلا للخدمات الاستشارية.
    This would require additional consultancy services in the amount of $75,000; UN وسيتطلب ذلك خدمات استشارية اضافية تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٧٥ دولار؛
    It was complemented by in-company consultancy services and practical marketing activities. UN وقد أكمل هذا البرنامج بخدمات خبرة استشارية وأنشطة تسويقية عملية.
    To this end, one consultancy mission and four workshops were organized. UN ووصولا إلى هذه الغاية، نظمت بعثة استشارية وأربع حلقات عمل.
    His delegation also wished to register its concern regarding the increased allocation for contractual or consultancy services. UN وقال إن وفده يود أن يسجل أيضا شعوره بالقلق إزاء زيادة المخصصات المقررة للخدمات التعاقدية أو خدمات الخبراء الاستشاريين.
    Money is also allocated for consultancy fees for additional programming and technical support. UN كما يخصَّص المال لتغطية أتعاب الخبراء الاستشاريين المستحقة عن البرمجة الإضافية والدعم الفني.
    The Ecologic Institute is a private not-for-profit think tank for applied environmental research, policy analysis and consultancy. UN المعهد الإيكولوجي هو هيئة تفكير خاصة غير ربحية للبحوث التطبيقية البيئية وتحليل السياسات وإسداء المشورة.
    As a result, 17 per cent of all engineering consultancy firms received more than half of their income from sales abroad. UN ونتيجة لذلك، حصلت 17 في المائة من جميع شركات الاستشارة الهندسية على أكثر من نصف ايراداتها من المبيعات في الخارج.
    Architectural and engineering activities and related technical consultancy UN أنشطة الهندسة والهندسة المعمارية وما يتصل بها من الاستشارات التقنية
    The costs for the consultancy are not budgeted under the relevant programme components, as the post will replace the need for the consultancy. UN ولا ترد تكاليف الخبير الاستشاري ضمن ميزانية العناصر البرنامجية ذات الصلة لأنّ الوظيفة الجديدة سوف تلغي الحاجة إلى خدمات الخبير الاستشاري.
    In addition, the Logistics Support Division has initiated a process to establish a consultancy review of the strategic deployment stocks procedures UN وبالإضافة إلى ذلك، باشرت شعبة الدعم اللوجستي بعملية للقيام باستعراض استشاري لإجراءات مخزونات النشر الاستراتيجية
    The increased requirements are primarily attributable to the recruitment of consultancy experts in project and supply-management. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى توظيف خبراء استشاريين في مجال إدارة المشاريع والإمدادات.
    Concretely, the exporter has to fill in a consultancy form that is processed by ANCEX, based on the technical data provided. UN وما يجري فعلا هو أنه يتعين على المصدّر ملء طلب استشارة تقوم الوكالة بالنظر فيه، استنادا إلى البيانات التقنية المقدمة.
    Legal Adviser, Chinese Centre of Legal consultancy, Beijing, China. UN مستشار قانوني، المركز الصيني للاستشارات القانونية، بيجينغ، الصين.
    The embroidery shop in Gaza town was renamed and moved to new premises; it benefited from a consultancy to enhance product development. UN وقد جرى تغيير اسم مركز التطريز في مدينة غزة ونقله إلى مبنىٍ جديد، حيث أفاد من استشارات في تطوير إنتاجه.
    Engaged as a Senior Researcher by the Centre for Human Rights, University of Pretoria, during a consultancy on the preparation of the South African Government's initial report on the International Covenant on Civil and Political Rights UN عملت لدى مركز حقوق الإنسان بجامعة بريتوريا ككبيرة للباحثين أثناء المشاورة التي عقدت بشأن إعداد التقرير الأولي لحكومة جنوب أفريقيا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    The existing policies allow organizations to grant successive consultancy contracts which add up to long-term assignments, with or without short mandatory breaks. UN وتسمح السياسات القائمة للمنظمات بمنح عقود متتابعة للخبراء الاستشاريين تزيد من التعيينات الطويلة الأجل، سواء تضمنت فترات فاصلة إلزامية قصيرة أم لا.
    EPAU is increasingly providing facilitation and'internal consultancy'services to other parts of the organization. UN يزداد توفير وحدة التقييم وتحليل السياسات لخدمات التيسير والاستشارة الداخلية لصالح أقسامٍ أخرى في المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد