The lack of consultation with Member States on what was a far-reaching initiative was a matter of concern. | UN | وإن عدم التشاور مع الدول الأعضاء بشأن ما يعد مبادرة بعيدة المدى هو أمر مثير للقلق. |
There are several laws in place that require consultation with indigenous peoples and their participation in decision-making. | UN | وتسري في بوليفيا قوانين عدة تقتضي التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عملية صنع القرار. |
There is also a reference to maintaining consultation with the other bodies responsible for human rights issues and with non-governmental organizations; | UN | كما ترد إشارة إلى الإبقاء على التشاور مع الهيئات الأخرى المسؤولة عن قضايا حقوق الإنسان ومع المنظمات غير الحكومية؛ |
In addition, the Procurement Support Office, in consultation with regional bureaux, will review the current service contracts policy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم مكتب دعم المشتريات، بالتشاور مع المكاتب الإقليمية، باستعراض السياسة الحالية لعقود الخدمات. |
JIU holds consultation with the relevant stakeholders in the inspection process. | UN | وتجري الوحدة مشاورات مع الجهات المعنية ذات الصلة بعملية التفتيش. |
Extraordinary sessions may be requested by its Members and approved by the Bureau after consultation with CFS Members. | UN | ويجوز للأعضاء طلب عقد دورات استثنائية يقرها المكتب بعد التشاور مع أعضاء لجنة الأمن الغذائي العالمي. |
These efforts have included consultation with this group of women defenders during the design and implementation of specific protection actions. | UN | وقد اشتملت تلك الجهود على التشاور مع هذه المجموعة من النساء المدافعات أثناء إعداد وتنفيذ تدابير الحماية الخاصة. |
The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. | UN | وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي الشخصية، بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
We must see when we can take decisions in this respect in due time and after consultation with all delegations. | UN | إذ يجب أن نرى متى يمكننا البتّ في هذا الشأن في الوقت المناسب، وبعد التشاور مع جميع الوفود. |
consultation with other stakeholders outside the Global PFC Group | UN | التشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين خارج الفريق العالمي |
consultation with the World Bank has started in connection with the latter's transport policy programme for subSaharan Africa. | UN | وبدأ التشاور مع البنك الدولي في ما يتصل ببرنامج هذا الأخير لسياسات النقل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Recourse to overtime may not, in any circumstances, be had without prior consultation with workers' representatives. | UN | وفي جميع اﻷحوال، لا يجوز اللجوء إلى الساعات الاضافية إلا بعد التشاور مع ممثلي العمال. |
The appointment should be done with transparency, consideration of equitable geographical distribution and only after consultation with regional groups. | UN | ينبغي أن يتم التعيين في كنف الشفافية وبمراعاة التوزيع الجغرافي العادل وفقط بعد التشاور مع المجموعات اﻹقليمية. |
A decision on such a request must be taken by the Secretary-General after consultation with the members of the Security Council. | UN | وأي قرار بشأن طلب من هذا القبيل لا بد وأن يتخذه اﻷمين العام بعد التشاور مع أعضاء مجلس اﻷمن. |
A disability strategy has also been elaborated after consultation with non-governmental organizations, staff and other concerned groups. | UN | ووضعت أيضا استراتيجية متعلقة باﻹعاقة بعد التشاور مع منظمات غير حكومية وموظفين وفئات معنية أخرى. |
General review of arrangements for consultation with non-governmental organizations | UN | استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية |
A prison mental health strategy was developed in consultation with stakeholders and adopted by the South Sudan Prison Service. | UN | وضعت استراتيجية للصحة العقلية في السجون بالتشاور مع الجهات صاحبة المصلحة اعتمدتها مصلحة السجون في جنوب السودان. |
Moreover, the Committee recommends that the State party introduce, in consultation with local communities, education in local languages where appropriate. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف، بالتشاور مع المجتمعات المحلية، تعليماً باللغات المحلية حسب الاقتضاء. |
:: The Conveners, in consultation with the countries of the region, announce a new date for the postponed conference; | UN | :: يعلن الداعون إلى عقد المؤتمر، بالتشاور مع بلدان المنطقة، عن موعد جديد للمؤتمر الذي أرجئ انعقاده؛ |
JIU holds consultation with the relevant stakeholders in the evaluation process. | UN | وتجري الوحدة مشاورات مع الجهات المعنية ذات الصلة بعملية التقييم. |
Close consultation with the Government of Southern Sudan and all bilateral and multilateral partners was maintained throughout the process. | UN | وخلال مختلف مراحل هذه العملية، تواصل توثيق المشاورات مع حكومة جنوب السودان وكافة الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
If the advance payment is made, the judge can decide on the merits of the case only after consultation with a second judge. | UN | فإن دُفع المبلغ المسبق، أمكن القاضي إصدار قرار بشأن الأسس الموضوعية للقضية، لكن بعد استشارة قاض ثان. |
In addition, members of the Board participated in a process of consultation with key stakeholders, which was initiated during this year. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك أعضاء المجلس في عملية تشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بُدئت خلال هذه السنة. |
He further proposed an innovative mechanism of consultation with the community of donors, whether public or private. | UN | واقترح أيضا إرساء آلية مبتكرة للتشاور مع أوساط الجهات المانحة، سواء كانت عامة أو خاصة. |
Nevertheless, in a few country operations, an efficient system of information-sharing and consultation with donor missions has yet to be instituted. | UN | ومع هذا، لا يزال يتعين وضع نظام كفء لتقاسم المعلومات والتشاور مع المانحين في عدد قليل من العمليات القطرية. |
1 consultation with host States to discuss human rights functions and structures during and following a peacekeeping operation | UN | إجراء مشاورة مع الدول المضيفة لمناقشة وظائف حقوق الإنسان وهياكلها أثناء عمليات حفظ السلام وفي أعقابها |
:: Provision of advice, in coordination with the United Nations country team and in consultation with development partners, on achieving a strengthened economic governance framework | UN | :: إسداء المشورة، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وبالتشاور مع شركاء التنمية، بشأن تعزيز إطار الحوكمة الاقتصادية |
Israel changed and defined import policies without consultation with its Palestinian counterparts. | UN | وإسرائيل تغير وتحدد سياسات للاستيراد دون أن تتشاور مع نظرائها الفلسطينيين. |
Both the new Kosovo plates and the new Serbian plates issued for Kosovo are being distributed without the permission of or consultation with UNMIK. | UN | ويجري توزيع اللوحات المعدنية الجديدة الصادرة لكوسوفو، الكوسوفي منها والصربي، دون إذن البعثة ودون التشاور معها. |
consultation with the Finance Committee before the appointment and termination of the Inspector-General of FAO. | UN | تجري مشاورة اللجنة المالية قبل تعيين المفتش العام للمنظمة وإنهاء عقده. |
consultation with the Territories at the time of the White Paper showed a clear expression of their wish to retain the connection with the United Kingdom. | UN | وكانت المشاورات التي جرت مع الأقاليم إبان وضع الكتاب الأبيض قد كشفت بوضوح عن رغبة الأقاليم في الاحتفاظ بالصلة التي تربطه بالمملكة المتحدة. |
The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. | UN | وقد أعدت الوثيقة تحت مسؤوليتي الشخصية، بعد مشاورات أجريت مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |