They discussed possibilities for cooperation for the benefit of the people, including matters relating to the rule of law and the eradication of misunderstandings. | UN | وقد ناقشا إمكانيات التعاون من أجل مصلحة الشعب، بما في ذلك فيما يتعلق بسيادة القانون والقضاء على جوانب سوء التفاهم. |
This meeting was convened to seek cooperation for the proposed International Conference on Drugs and Young People. | UN | وعُقد هذا الاجتماع لالتماس التعاون من أجل المؤتمر الدولي المقترح المعني بالمخدرات والشباب. |
UNREC and UNODC are in discussion on furthering cooperation for the provision of legislative assistance and capacity-building to several countries in Africa. | UN | ويناقش المركز والمكتب الآن سبل زيادة التعاون من أجل توفير المساعدة التشريعية وبناء القدرات لعدة بلدان في أفريقيا. |
Thus, it is only when the two covenants are taken together that the full extent of the commitment to cooperation for the promotion of human rights is made clear. | UN | وبالتالي فإن التعهد بالتعاون من أجل تعزيز حقوق الإنسان لا يتضح مداه الكامل إلاَّ عند الأخذ بالعهدين معاً. |
We must address the new and emerging issues and establish solid foundations for cooperation for the future. | UN | ويتعين علينا معالجة المسائل الجديدة والناشئة، وإرساء أُسُس متينة للتعاون من أجل المستقبل. |
Emphasis was placed on cooperation for the sharing of information on patterns of illicit drug and arms trafficking. | UN | وهنا، يجدر ذكر التعاون من أجل تبادل المعلومات المتعلقة بأداء الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة. |
I wish to reiterate the importance of such cooperation for the implementation of the Agreement on Cessation of Hostilities. | UN | وأود أن أكرر التأكيد على أهمية هذا التعاون من أجل تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية. |
There are compelling reasons to increase cooperation for the safe and peaceful use of nuclear technology. | UN | وهناك أسباب قوية لزيادة التعاون من أجل الاستخدام اﻵمن للتكنولوجيا النووية واستخدامها في اﻷغراض السلمية. |
∙ cooperation for the sustainable development of shared natural resources and ecosystems; | UN | التعاون من أجل التنمية المستدامة للموارد الطبيعية المشتركة وللنظم الإيكولوجية؛ |
∙ cooperation for the management and control of efforts to combat pests and plant and animal diseases; | UN | التعاون من أجل إدارة مكافحة الآفات وأمراض النباتات والحيوانات والتحكم في تلك المكافحة؛ |
Emphasis on enhancing cooperation for the promotion and protection of human rights; | UN | - التأكيد على زيادة التعاون من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
Emphasis on enhancing cooperation for the promotion and protection of human rights; | UN | - التأكيد على زيادة التعاون من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
Emphasis on enhancing cooperation for the promotion and protection of human rights; | UN | - التأكيد على دعم التعاون من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
cooperation for the development of secure and effective systems of transportation corridors | UN | التعاون من أجل وضع نظم آمنة وفعالة لممرات النقل |
More than ever before, our quest for global solutions to global problems requires cooperation for the global common good. | UN | وسعينا إلى إيجاد حلول عالمية للمشكلات العالمية يتطلب، أكثر من أي وقت مضى، التعاون من أجل الصالح المشترك العالمي. |
Similarly, in 2003 and 2004, under consideration of its priority themes, the Commission adopted important resolutions on cooperation for the implementation of the social objectives of the New Partnership for Africa's Development. | UN | كما اعتمدت اللجنة في عامي 2003 و 2004، في إطار النظر في مواضيعها ذات الأولوية، قرارات هامة بشأن التعاون من أجل تنفيذ الأهداف الاجتماعية الخاصة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
However, it is in the two covenants that the full extent of the commitment to cooperation for the promotion of human rights is made clear. | UN | بيد أن التعهد بالتعاون من أجل خدمة حقوق الإنسان يستمد قوة تأثيره من العهدين. |
Thus, it is only when the two covenants are taken together that the full extent of the commitment to cooperation for the promotion of human rights is made clear. | UN | بيد أن التعهد بالتعاون من أجل خدمة حقوق الإنسان يستمد قوة تأثيره من العهدين. |
His country supported an improvement in the Organization's rapid-reaction capabilities in relation to peacekeeping and was prepared to extend cooperation for the further development of that concept. | UN | وقال إن بلاده تؤيد إجراء تحسين في قدرات المنظمة على الرد السريع فيما يتعلق بحفظ السلام وهي على استعداد للتعاون من أجل مواصلة تطوير هذا المفهوم. |
Such an approach will foster greater cooperation for the future work of the 1540 Committee and in the implementation of the resolution. | UN | وسيؤدي هذا النهج إلى تشجيع قيام تعاون أكبر في عمل لجنة القرار 1540 في المستقبل وفي تنفيذ القرار. |
30. Further development and intensification of international bilateral and multilateral cooperation for the benefit of children, including cooperation within the framework of CIS. | UN | 30 - زيادة تطوير التعاون الدولي الثنائي والمتعدد الأطراف وتكثيفه، بما في ذلك التعاون في إطار رابطة الدول المستقلة. |
We will continue to extend our unreserved support and cooperation for the successful conclusion of this important treaty. | UN | وسوف نستمر بدون تحفظ بتقديم الدعم والتعاون من أجل الانتهاء الناجح من إبرام هذه المعاهدة الهامة. |
The following year, the Government of Burundi signed a " Protocol for the Creation of a Permanent Framework of cooperation for the Protection of Displaced Persons " , for which the promotion and application of the Principles is a key objective. | UN | وفي السنة التالية، وقَّعت حكومة بوروندي على " بروتوكول من أجل إنشاء إطار دائم للتعاون يهدف إلى حماية الأشخاص المشردين " ، يعتبر فيه تعزيز المبادئ وتطبيقها هدفاً أساسياً. |
Regional cooperation for the promotion and protection of human rights in the Asia-Pacific region | UN | التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
And it showed that cooperation for the sake of security and stability is no alternative to promoting freedom, economic and democratic growth and job creation. | UN | وأظهر أن التعاون في سبيل الأمن والاستقرار ليس بديلا عن تعزيز الحرية والنمو الاقتصادي والديمقراطي وخلق الوظائف. |
The Committee further recommends to the State party to seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities. | UN | كذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني لتدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |
In this regard, the Committee encourages the State party to seek technical cooperation for the development of the legislation from ILO. | UN | وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تطلب إلى منظمة العمل الدولية توفير التعاون التقني لسن هذه التشريعات. |