"correcting" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "correcting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تصحيح
        
    • لتصحيح
        
    • بتصحيح
        
    • تصويب
        
    • وتصحيح
        
    • تصحح
        
    • يصحح
        
    • تقويم
        
    • تدارك
        
    • التصحيحية
        
    • التصحيح
        
    • تصحيحها
        
    • تلافي
        
    • لتصويب
        
    • تصحيحية
        
    Such reductions may be aimed at developing new types of traffic and especially at correcting existing imbalances in flows. UN ويمكن أن تستهدف هذه التخفيضات تطوير أنواع جديدة من حركات النقل، وخاصة تصحيح الاختلالات القائمة في التدفقات.
    Freeman: GENETIC ERROR correcting CODES ENSURE THAT CELLS COPY THEMSELVES ACCURATELY Open Subtitles تضمن شفرات تصحيح الأخطاء الجينية أنَّ الخلايا تنسخُ نفسها بدقةٍ
    You mean correcting spelling mistakes, that sort of thing? Open Subtitles تعنين تصحيح الأخطاء الإملائية وأشياء من هذا القبيل؟
    This must be nature's way of correcting the anomaly. Open Subtitles يجب أن تكون هناك طربقة طبيعية لتصحيح الوضع
    I need to know if the I.U.'s correcting for the shutdown. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كانت وحدة المعالجة تقوم بتصحيح الخطا
    That moran kid seems to have a problem that needs correcting. Open Subtitles هذا الفتى موران يسبب لنا المشاكل هذا يحتاج إلى تصحيح
    In her view, this step falls short of correcting the multifarious failings and obstacles which cause such lengthy delays. UN وترى أن هذه الخطوة لا تفي بمتطلبات تصحيح أوجه القصور والعوائق المتنوعة التي تتسبب في هذا التأخير لفترات طويلة.
    The United Nations has a vital role to play here in terms of correcting and adjusting aid to actual and local realities. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور حيوي في هذا المجال من حيث تصحيح وتكييف المعونة مع حقائق الواقع الفعلية المحلية.
    UNCTAD XII would provide the momentum for studying the various economic impacts of globalization and the options for correcting imbalances and asymmetries. UN وسيوفر الأونكتاد الثاني عشر زخماً لدراسة مختلف الآثار الاقتصادية للعولمة وخيارات تصحيح الاختلالات وأوجه عدم التناظر.
    Professor Ed Luck Where the responsibility to protect is either poorly known or poorly understood, parliamentarians are key to correcting the situation. UN وعندما لا تكون مسؤولية الحماية معروفة أو مفهومة بالقدر المناسب، يكون للبرلمانيين دور رئيسي في تصحيح هذه الحالة.
    One of the primary objectives must be correcting the inequities and inefficiencies that affect the functioning of the Council. UN وأحد الأهداف الأساسية يجب أن يكون تصحيح أوجه الخلل والقصور التي تؤثر على سير أعمال المجلس.
    Giving seats to Africa is not a matter of favour; it is a matter of correcting the historical injustice against the continent and its people. UN وإعطاء مقاعد لأفريقيا ليس منّة؛ إنها مسألة تصحيح إجحاف تاريخي أصاب القارة وشعبها.
    The onus for correcting the situation should not be on women. UN وبينت أن عبء تصحيح هذا الوضع لا ينبغي أن يقع على عاتق النساء.
    (viii) The ineffectiveness of macroeconomic policies in correcting the major macroeconomic imbalances experienced throughout the 1990s. UN `8` وعدم فعالية سياسات الاقتصاد الكلي في تصحيح الاختلالات الكبيرة في الاقتصاد الكلي التي لوحظت طوال عقد التسعينات.
    (v) Reorganization and consolidation of the school network with a view to correcting the serious geographical asymmetries which currently exist; and UN `5` إعادة تنظيم الشبكة المدرسية وتدعيمها من منظور تصحيح التباينات الجغرافية الخطيرة القائمة؛
    The plan incorporates the gender perspective with the aim of correcting the inequalities between men and women with disabilities. UN وتتضمن الخطة المنظور الجنساني بهدف تصحيح التفاوتات القائمة بين الرجال والنساء ذوي الإعاقة.
    The subsequent period had been devoted to correcting imbalances and assigning responsibilities. UN وقد كُرست الفترة اللاحقة لتصحيح الاختلالات والتكليف بالمسؤوليات.
    87. Madagascar is committed to correcting the imbalanced distribution of health-care professionals, which is prejudicial to rural areas. UN 87- وتتعهد مدغشقر بتصحيح التوزيع غير المتساوي للعاملين في قطاع الصحة الذي يضر بالسكان في الأرياف.
    It is the only political system capable of correcting its own dysfunctions. UN إنها النظام السياسي الوحيد القادر على تصويب اختلالاته الوظيفية.
    (vi) Consideration of the merits and practicality of rehabilitating existing malfunctioning systems and of correcting operation and maintenance inadequacies. UN ' ٦ ' دراسة مزايا وإمكانية إصلاح النظم القائمة السيئة اﻷداء وتصحيح مواطن القصور في التشغيل والصيانة.
    Hannah was not correcting the grammar and I thought it was important for you to learn proper English. Open Subtitles هانا لم تكن تصحح أخطاء القواعد وانا اعتقدت انه من المهم لكِ ان تتعلمي الإنجليزية الصحيحة
    But it also has an independent role correcting market failures and setting national priorities. UN ولكن لها أيضاً دوراً مستقلاً يصحح إخفاقات السوق ويحدد الأولويات الوطنية.
    Beyond correcting their medical disability, the centre assists also in the integration process, such as learning the local language and obtaining a job. UN وإلى جانب تقويم الإعاقة الطبية للاجئين، يساعد المركز كذلك في عملية الإدماج، مثل تعلم اللغة المحلية والحصول على عمل.
    The Government welcomed any collaboration from partners to help in correcting these issues and to improve the alignment of such practices with international standards. UN ورحبت الحكومة بأي تعاون يقدمه الشركاء للمساعدة على تدارك هذه المسائل وتحسين انسجام هذه الممارسات مع المعايير الدولية.
    Reconcile the inter-fund account with UNDP on a regular, and at least quarterly, basis, posting correcting entries as appropriate to its accounting system to maintain the overall reliability of the accounting records UN مطابقة حساب الصناديق المشتركة مع البرنامج الإنمائي على نحو منتظم، كل ربع سنة على الأقل، ونشر القيود التصحيحية حسب الاقتضاء في نظامه المحاسبي من أجل الحفاظ على موثوقية سجلات المحاسبة.
    And to think that I came that close to falling for somebody who can't stop correcting me every second of the day. Open Subtitles أعتقد أنى كنت على مقربة جدا من السقوط مع شخص لا يستطيع التوقف عن التصحيح لي في كل ثانية من اليوم
    That's what they thought my name was at first, and correcting them at this point just seems kinda awkward. Open Subtitles هذا ما الذي أعتقدوه أولاً و تصحيحها في هذه النقطة يبدوا محرجاً
    (ii) Ensure that titling schemes benefit women and men equally, correcting existing imbalances if necessary; UN ' 2` ضمان أن يستفيد الرجال والنساء على قدم المساواة من خطط التمليك، مع تلافي أوجه عدم التوازن القائمة، حسب الاقتضاء؛
    We thank the sponsors, particularly those from among the European countries, for keeping this memory alive and for working towards correcting those mistakes. UN وإننا نشكر مقدميه، ولا سيما البلدان الأوروبية، على إبقاء هذه الذكرى حيَّة، والعمل لتصويب تلك الأخطاء.
    30. UNFPA informed the Board that it had reviewed this account and identified all long-outstanding amounts and that correcting entries had been made in 2008. UN 30 - وأبلغ صندوق السكان المجلس بأنه قد قام الآن باستعراض هذا الحساب وحدد المبالغ المستحقة منذ زمن طويل وأجريت قيود تصحيحية في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد