(8) Ministry of Police, National Security & correctional Services | UN | ' 8` وزارة الشرطة والأمن الوطني والخدمات الإصلاحية |
Mr. Hussein Rasheed Yoosuf, Inspector general of correctional Services | UN | السيد حسين راشد يوسف، المفتش العام للدوائر الإصلاحية |
They are likely to be subjected to abuse not only by police and correctional officers but also by fellow detainees. | UN | ومن المرجح أن يتعرضوا للاعتداء ليس من الشرطة والموظفين في المؤسسات الإصلاحية فقط، بل من المحتجزين الآخرين أيضاً. |
Managed eight correctional facilities in accordance with international standards | UN | :: إدارة ثمانية مرافق إصلاحية وفقا للمعايير الدولية |
In 2007, the Northern Territory Government established the Women in Prison Policy Action Group within the Darwin correctional Centre. | UN | وفي عام 2007، أنشأت حكومة الإقليم الشمالي فريق عمل للسياسة العامة المتعلقة بالسجينات ضمن مركز دارون الإصلاحي. |
Japanese correctional personnel attend lectures on the human rights of inmates. | UN | ويحضر موظفو السجون في اليابان محاضرات عن حقوق السجناء الإنسانية. |
EULEX carried out a questionnaire among staff of the Kosovo correctional Service to identify potential cases of corruption. | UN | وأجرت بعثة الاتحاد الأوروبي استبياناً لموظفي دائرة الإصلاحيات في كوسوفو يرمي إلى تحديد حالات الفساد المحتملة. |
This situation significantly worsened the already precarious situation of the public administration, including the police, the judiciary and correctional institutions. | UN | وأدت هذه الحالة إلى تفاقم شديد للحالة المختلة فعلا للإدارة العامة، بما فيها الشرطة والجهاز القضائي والمؤسسات الإصلاحية. |
This led to significant worsening of the already precarious situation of the public administration, the police, the judiciary and correctional institutions. | UN | وهذا ما أدى إلى تدهور كبير في وضع الإدارة العامة غير المستقر أصلا وكذلك الشرطة، وسلك القضاء، والمؤسسات الإصلاحية. |
These circumstances significantly worsened the already precarious situation of the public administration, the police, the judiciary and correctional institutions. | UN | وزادت هذه الظروف بشكل كبير من تفاقم الحالة الهشة بالفعل للإدارة العامة والشرطة والسلطة القضائية والمؤسسات الإصلاحية. |
The second biennial conference of the African correctional Services Association was convened in Kampala with technical support from the Institute. | UN | فقد عُقد المؤتمر الثاني لرابطة الخدمات الإصلاحية الأفريقية، الذي يُعقد كل سنتين، في كمبالا، بدعم تقني من المعهد. |
I'm sentencing you to 18 months in the Franklin correctional Facility. | Open Subtitles | أنا أحكم عليك بمدة 18 شهرًا في منشأة فرانكلين الإصلاحية |
He simply indicated that he awaited instructions from the Department of correctional Services. | UN | واكتفى المدعي العام بالإشارة إلى أنه ينتظر تعليمات من إدارة المؤسسات الإصلاحية. |
I'm a guard at the Northeast Illinois correctional Center. | Open Subtitles | أنا حارس في شمال شرق مركز إصلاحية إلينوي |
Heidi Partridge is awaiting trial at Dandridge correctional Facility. | Open Subtitles | هيدي بارتريدج بإنتظار محاكمتها في مرفق إصلاحية داندريدج |
The unlimited term of correctional labour and labour training were added during the 2004 revision of the Penal Code. | UN | وقد أضيفت عقوبتا العمل الإصلاحي لمدة غير محدودة والتدريب المهني خلال مراجعة قانون العقوبات في عام 2004. |
On 3 December 2001, the author was found guilty and sentenced to six months of correctional labour. | UN | وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، أُدين صاحب البلاغ وحكم عليه بالعمل الإصلاحي لمدة ستة أشهر. |
It operates in full compliance with international correctional standards and works closely with all partners in the criminal justice system in Kosovo. | UN | وهو يعمل في امتثال شديد لمعايير السجون الدولية ويعمل بصورة وثيقة مع جميع الشركاء في نظام العدالة الجنائية في كوسوفو. |
He paid off four cops, two correctional officers, and a prison warden, all in the city of Novgorod. | Open Subtitles | لقد دفع المال لأربعة من الشرطة اثنين من ضباط السجون ومأمور السجن كلها في مدينة نوفغورود |
:: Training of 50 newly recruited correctional officers, with the assistance of national trainers funded through the Peacebuilding Fund | UN | :: تدريب 50 ضابطا من ضباط الإصلاحيات المعينين حديثا بمساعدة مدربين وطنيين وبتمويل من صندوق بناء السلام |
correctional needs include alternatives to overcrowded prisons. | UN | وتشمل الاحتياجات الاصلاحية بدائل لتكدس السجون. |
The main aim of correctional institutions shall be the rehabilitation of offenders and their reintegration into society. | UN | والهدف الرئيسي من مؤسسات الإصلاح هو إعادة تأهيل الجانين وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
There will also be a review of the recruitment policy for correctional officers, the staffing requirements at correctional institutions as well as a review of the training curriculum for officers assigned to juvenile facilities. | UN | وستراجَع سياسة توظيف موظفي الإصلاحيات وشروطه وكذلك مقررات تدريب الموظفين الذين يعيَّنون للعمل في إصلاحيات الأحداث. |
When a person is deemed too dangerous to be detained in the centre, the immigration officer issues an order for the detention of said person in a provincial correctional facility. | UN | وعندما يُعتبر شخص ما خطراً إلى حد لا يمكن معه احتجازه في هذا المركز، يُصدر مسؤول دائرة الهجرة أمراً باحتجاز الشخص المذكور في مركز إصلاحي تابع للمقاطعة. |
Corporal punishment and correctional methods in the schools | UN | العقاب البدني والأساليب التأديبية في المدارس |
Officiating in correctional and civil hearings and hearings on urgent applications. | UN | تأمين جلسات الجنح والجلسات المدنية وجلسات اﻷمور المستعجلة. |
Act No. 3 of 2009 regulating penal and correctional institutions; | UN | القانون رقم 3 لسنة 2009 بتنظيم المؤسسات العقابية والإصلاحية؛ |
Furthermore, the Ministry has been providing correctional guidance for violations of these provisions under the Labour Standards Law. | UN | وعلاوة على ذلك، ما برحت الوزارة تقدم توجيهات تصحيحية لانتهاكات هذه الأحكام طبقا لقانون معايير العمل. |
Red Right Hand leader at this house moments ago thanks to an anonymous tip off from an inmate at Wentworth correctional Centre. | Open Subtitles | زعيمة يد الحق الحمراء في هذا المنزل منذ لحظات و الشكر لذلك لمبلغ مجهول من سجينة في مركز اصلاحية وينتروورث |
A female detainee may request for care her child at a correctional facility before and after the imprisonment. | UN | ويمكن للمحتجزة أن تطلب رعاية طفلها في المرفق التأديبي قبل السجن وبعده. |