The Center operates a hotline to provide persons with disabilities with counseling services concerning human rights issues. | UN | ويتيح المركز خطاً مباشراً لإسداء خدمات المشورة للأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان. |
Family Planning Centers are equipped with contraceptives offered for free and have staff for counseling and information on family planning. | UN | ومراكز تنظيم الأسرة مزودة بموانع الحمل التي تعطى مجانا وبها موظفون لتقديم المشورة والمعلومات فيما يتعلق بتنظيم الأسرة. |
Youths involved in prostitution are not punished, and instead, are given protective measures such as education and counseling. | UN | ولا يعاقب الشبان الذين يتعاطون البغاء بل تتخذ بحقهم تدابير تحميهم من قبيل التثقيف وإسداء المشورة. |
The guideline for basic counseling for teachers is being finalized. | UN | ويجري وضع اللمسات الأخيرة على دليل الإرشاد الأساسي للمعلمين. |
I'd keep my eye on that queen before counseling others. | Open Subtitles | أنا أبقي عيني على تلك الملكة قبل إستشارة الآخرين |
That we'll get back on track. I-I've already started looking into counseling. | Open Subtitles | وأن نعود إلى مسار علاقتنا بدأت أبحث عن طلب استشارة بالفعل |
Now, you may need some counseling to resolve those issues. | Open Subtitles | الآن، أنت قَدْ تَحتاجُ بَعْض الإستشارة لحَلّ تلك القضايا. |
In Liechtenstein, infra - the Information and Contact Office for Women offers personal counseling especially for women. | UN | وفي ليختنشتاين، يقدم مكتب المعلومات والاتصالات المعني بالمرأة مشورة شخصية ولا سيما من أجل المرأة. |
Statistics on counseling Centers for Victims of Sexual Violence | UN | إحصاءات عن مراكز إسداء المشورة لضحايا العنف الجنسي |
In the United Kingdom counseling is undertaken with the seriously ill in Hospital including those with mental problems. | UN | :: وفي المملكة المتحدة نقدم المشورة للمصابين بأمراض خطيرة في المستشفيات، بمن فيهم المصابون بأمراض عقلية. |
Furthermore the working group collaborates with the Foundation Maxi Linder in the area of counseling victims and providing shelter for them. | UN | وبالإضافة إلي ذلك، يتعاون الفريق العامل مع مؤسسة ماكسي لندر في مجال إسداء المشورة إلى الضحايا وتوفير المأوى لهم. |
Provision of housing, counseling and information offering for rehabilitation | UN | توفير المسكن، وإسداء المشورة وتقديم المعلومات لإعادة التأهيل |
Yes, sir, I've been going to counseling and to classes. | Open Subtitles | نعم، يا سيدي، لقد تم الذهاب على المشورة والطبقات. |
It's eye-opening, being on this side of the counseling. | Open Subtitles | يتغير المنظور عندما أكون أنا من يتلقى المشورة |
Services to ensure the safety and security of victims of family violence, including refuges, counseling and rehabilitation programmes. | UN | تقديم الخدمات التي تكفل سلامة وأمن ضحايا العنف العائلي، بما فيها المأوى وبرامج الإرشاد وإعادة التأهيل |
I just... I need to go to counseling. | Open Subtitles | أنا فقط , أنا أحتاج أن أذهب لأحصل على إستشارة |
George, I'm really sorry friendship counseling didn't go well. | Open Subtitles | جورج, أنا آسف استشارة الصداقة لم تجدي نفعاً |
Using your down time to refine your counseling skills. | Open Subtitles | تستغلين فترة نقاهتكِ لتحسين مهارات الفحص و الإستشارة. |
The programme includes counseling services on sexual and reproductive matters. | UN | ويشتمل البرنامج على خدمات مشورة بشأن الأمور الجنسية والإنجابية. |
Look, I did all the counseling and stuff, you know. | Open Subtitles | اسمعيني ، لقد قمت بكل تلك الاستشارات العائلية وغيرها |
But nobody talked back, which slightly impedes the counseling process. | Open Subtitles | لكن لم يردّ أحد، والذي يعرقل قليلًا عمليّة الاستشارة. |
I-I want to go back to counseling at-risk teens. | Open Subtitles | أنا اريد الرجوع الى استشارية المراهقين المعرضين للخطر |
So while it may seem counter-intuitive at first, a lot of what we do in couples counseling is talk about ourselves, individually. | Open Subtitles | لذا، بينما يبدو الأمر غير بديهي بالبداية غالباً ما نقوم به في استشارات الزوجين هو الحديث عن انفسنا بشكل فردي. |
Mmm. I'm a steel trap, player. That dog gonna need counseling. | Open Subtitles | أنا محترف في الايقاع بالناس هذه الكلبة تحتاج مستشار نفسي |
Questions from Dunbar about the marriage counseling. | Open Subtitles | هذه أسئلة من دنبار، حول الإستشارات الزوجية. |
A total of 349 women had received counseling services in the abovementioned two trial areas by August 2005. | UN | وتلقى ما مجموعه 349 من النساء خدمات للمشورة في منطقتي التجربة السالفتي الذكر بحلول آب/أغسطس 2005. |
The witness in question is Dr. Thomas Larkin, a reverend and therapist who allegedly conducted secret marriage counseling sessions for the President and First Lady. | Open Subtitles | الشاهد محل الشك دكتور توماس لاركين، كاهن و معالج يقال أنه أجرى جلسات إستشارات زواج سرية للرئيس و السيدة الأولى. |
I should've agreed to go to counseling with you. | Open Subtitles | وجب عليّ الموافقة على الذهاب للإستشارة الزوجية معك |