ويكيبيديا

    "countries in all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان في جميع
        
    • بلدا في جميع
        
    • بلدان في جميع
        
    • البلدان في كافة
        
    • البلدان في كل
        
    • بلد في جميع
        
    • بلدا من جميع
        
    • بلدان من جميع
        
    • البلدان من شتى
        
    • بلدان جميع
        
    • للبلدان في جميع
        
    • البلدان بجميع
        
    We should examine with a global perspective other international problems that impact the dignity and security of persons and affect countries in all regions. UN وينبغي لنا أن ننظر، بمنظور عالمي، إلى المشاكل الدولية الأخرى التي تؤثر على كرامة الأشخاص وأمنهم وتؤثر على البلدان في جميع المناطق.
    The Board was informed that a call for papers in the five strategic areas of the 2005 work programme had recently been launched and that some 45 abstracts had been received from countries in all world regions. UN وأُبلغ المجلس أنه قد تم في الآونة الأخيرة توجيه دعوة لإعداد الورقات في المجالات الاستراتيجية الخمسة لبرنامج عمل عام 2005، وأنه جرى تسلم نحو 45 موجزا من عدد من البلدان في جميع مناطق العالم.
    A number of countries in all regions are now strengthening local capacities for disaster preparedness. UN ويقوم عدد من البلدان في جميع المناطق الآن بتعزيز قدراتها المحلية على التأهب للكوارث.
    Currently 43 countries in all regions have a register or are in the process of developing one. UN ولدى 43 بلدا في جميع المناطق حاليا سجلات أو أنها في طريقها إلى الحصول عليها.
    The GM and IFAD are now working together in countries in all regions. UN ويعمل كل من الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية حاليا معا في بلدان في جميع المناطق.
    71. The provision of advisory services to a wide range of countries in all areas of work in which the Department specializes remained a salient feature of the programme. UN ٧٠ - وظل توفير الخدمات لطائفة عريضة من البلدان في كافة مجالات العمل التي تتخصص فيها الادارة من السمات البارزة للبرنامج.
    We support the general thrust of the resolution because we consider that confidence-building measures are a powerful instrument to generate trust among countries in all regions. UN ونؤيد فحوى القرار لأننا نرى أن تدابير بناء الثقة أداة قوية لتوليد الثقة بين البلدان في جميع الأقاليم.
    With the exception of Europe, data on disability status was collected by a majority of countries in all regions.493 UN وباستثناء أوروبا، جمعت غالبية البلدان في جميع المناطق بيانات عن حالة العجز.
    Many countries in all regions of the world are reporting the emergence of new psychoactive substances. UN ويبلِّغ العديد من البلدان في جميع مناطق العالم عن ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة.
    This represents the most obvious and widespread change in the regulatory climate since the early l990s, encompassing most countries in all regions. UN وهذا يمثل التغيير اﻷوضح واﻷوسع انتشارا في المناخ التنظيمي منذ أوائل التسعينات، وهو يشمل معظم البلدان في جميع المناطق.
    Since the adoption by the General Assembly at its forty-fourth session of the resolution which proclaimed 1994 the International Year of the Family, countries in all parts of the world have made positive responses. UN منذ أن اتخذت الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين القرار الذي أعلن عام ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة، كانت ردود فعل البلدان في جميع أنحاء العالم إيجابية.
    161. Moreover, a new form of malnutrition has emerged as an urgent challenge affecting countries in all regions of the world: obesity. UN ١٦1 - وعلاوةً على ذلك، ظهر شكل جديد من سوء التغذية كمشكلة ملحة تؤثر على البلدان في جميع مناطق العالم، وهو السمنة.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has assisted countries in all regions in their efforts to counter trafficking in persons and smuggling of migrants, including through legislative assistance and capacity-building. UN وساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة البلدان في جميع المناطق في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، وذلك بوسائل منها تقديم المساعدة التشريعية وبناء القدرات.
    160. Adolescent birth rates have been declining from 1990 to 2010 across countries in all income groups and regions. UN 160 - وتراجعت معدلات ولادات المراهقات بين عامي 1990 و 2010 عبر مختلف البلدان في جميع فئات الدخل والمناطق.
    In 2003, UNIDO's Montreal Protocol-related activities will cover various sectors in 27 countries in all regions. UN وفي 2003، ستشمل أنشطة اليونيدو المتعلقة ببروتوكول مونتريال قطاعات مختلفة في 27 بلدا في جميع المناطق.
    The network has increased its regional and country-based trade points to 60, covering 117 countries in all regions. UN ولقد زادت الشبكة من مراكزها التجارية اﻹقليمية والقطرية بحيث وصل عددها الى ٦٠ مركزا، وهي تغطي ١١٧ بلدا في جميع المناطق.
    Currently, 137 countries in all regions of the world have abolished the death penalty either de jure or de facto, compared with 130 countries last year. UN فهناك حاليا 137 بلدا في جميع مناطق العالم ألغت عقوبة الإعدام إما قانونا أو فعلا، مقارنة بـ 130 بلدا في العام الماضي.
    During the first four years of her mandate, the Special Representative has sought a total of 33 invitations from countries in all regions of the world. UN والتمست الممثلة الخاصة أثناء السنوات الأربع الأولى من ولايتها ما مجموعه 33 دعوة من بلدان في جميع أقاليم العالم.
    19. Most countries in all regions have started to integrate ageing-related issues into health policies. UN 19 - وقد شرعت معظم البلدان في كافة المناطق في إدماج القضايا المتصلة بالشيخوخة في السياسات الصحية.
    The level of such assistance has for decades far exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income and has been geographically diverse, reaching a large number of countries in all developing regions. UN وقد تجاوز مستوى هذه المساعدات على مدى عقود الهدف الذي حددته الأمم المتحدة عند 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، وكانت متنوعة جغرافيا ووصلت إلى عدد كبير من البلدان في كل المناطق النامية.
    This continuously expanding global network currently includes representatives of more than 100 countries in all major regions. UN وتشمل هذه الشبكة العالمية الآخذة في الاتساع باستمرار ممثلين من أكثر من 100 بلد في جميع المناطق الرئيسية.
    That initiative, sponsored by 24 countries in all regions of the world, seeks to strengthen existing instruments in that area. UN وتسعى تلك المبادرة، التي أيدها 24 بلدا من جميع مناطق العالم، إلى تعزيز الصكوك القائمة في ذلك المجال.
    Contributions in 1998 amounted to some US$ 10 million from countries in all regions of the world. UN وفي عام ١٩٩٨، بلغت قيمة التبرعات نحو ١٠ ملايين من دولارات الولايات المتحدة قدمتها بلدان من جميع مناطق العالم.
    (c) Increased mutually agreed assistance, including to remote areas in countries in all regions, through advisory services and technical cooperation UN (ج) زيادة المساعدة المتفق عليها، بما في ذلك تلك المقدمة إلى الأماكن النائية في البلدان من شتى المناطق، من خلال الخدمات الاستشارية والتعاون التقني
    Africa is expected to fare worst, but countries in all regions will suffer. UN ويتوقع أن تسجل أفريقيا أسوأ المعدلات، بيد أن المعاناة ستمتد إلى بلدان جميع المناطق.
    Significant environmental problems remain deeply embedded in the socio-economic fabric of countries in all regions. UN ولا تزال هناك مشاكل بيئية هامة راسخة بعمق في النسيج الاجتماعي والاقتصادي للبلدان في جميع المناطق.
    Women, in particular, remain vulnerable in many countries in all regions. UN ولا تزال المرأة بوجه خاص ضعيفة في كثير من البلدان بجميع المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد