ويكيبيديا

    "countries neighbouring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان المجاورة
        
    • بلدان مجاورة
        
    • للبلدان المجاورة
        
    • الدول المجاورة
        
    • والبلدان المجاورة
        
    • بالبلدان المجاورة
        
    • للدول المجاورة
        
    Opiate seizures continue to increase, in particular in the countries neighbouring Afghanistan. UN وما زال يزداد عدد ضبطيات المواد الأفيونية، وعلى وجه الخصوص في البلدان المجاورة لأفغانستان.
    We intend to work within that framework, which was adapted from a successful cooperation model employed by countries neighbouring Iraq. UN وننوي العمل في ذلك الإطار الذي تم تكييفه من نموذج ناجح للتعاون فيما بين البلدان المجاورة للعراق.
    Most of the opium and morphine seizures worldwide take place in the countries neighbouring Afghanistan. UN وتتم معظم ضبطيات الأفيون والمورفين العالمية في البلدان المجاورة لأفغانستان.
    In particular, I urge the countries neighbouring Somalia to continue to lend their support for the achievement of its peace and stability. UN وعلى وجه الخصوص، أحث البلدان المجاورة للصومال على مواصلة دعمها لتحقيق السلام والاستقرار فيه.
    It was noted that a great number of Finnish exonyms referred to places in countries neighbouring Finland. UN وذكرت أن عددا كبيرا من الأسماء الأجنبية الفنلندية يشير إلى أماكن في بلدان مجاورة لفنلندا.
    In most of the countries neighbouring the former Yugoslav Republic of Macedonia, public unrest and tension have been evident. UN ففي معظم البلدان المجاورة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كانت الاضطرابات والتوترات العامة واضحة.
    The continued presence of negative forces threatening the security of countries neighbouring the Democratic Republic of the Congo is another complicating factor. UN واستمرار وجود القوات السلبية التي تهدد أمن البلدان المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية هو عامل تعقيد آخر.
    It was noted that the countries neighbouring Afghanistan were being inundated by illicit drug consignments from Afghanistan passing through their territory. UN وذكر أن البلدان المجاورة لأفغانستان يجري إغراقها بشحنات المخدّرات غير المشروعة التي تعبر أراضيها قادمة من أفغانستان.
    countries neighbouring Afghanistan continued to be heavily affected by trafficking in opiates. UN وظلَّت البلدان المجاورة لأفغانستان تتعرض بشدة للاتجار بالأفيونيات.
    Joint statement of the Ministers for Foreign Affairs of the countries neighbouring Iraq at their eighth official meeting UN بيان مشترك صادر عن وزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق في اجتماعهم الرسمي الثامن
    I and my Special Representative initiated a dialogue with leaders of countries neighbouring Iraq and the broader international community. UN وقد استهللت أنا وممثلي الشخصي حوارا مع قادة البلدان المجاورة للعراق ثـم على نطاق أوسع مع أطـراف المجتمع الدولي.
    The representative of Iraq encouraged the Governments of other countries, in particular countries neighbouring Iraq, to support his Government's efforts. UN وشجَّع ممثّل الطرق البلدان الأخرى ولا سيما البلدان المجاورة للعراق على دعم جهود حكومته.
    In some of the countries neighbouring Afghanistan, four out of five new cases of the blood infection have been determined to be caused by drug addiction. UN ففي بعض البلدان المجاورة لأفغانستان ثبت أن 4 حالات من كل 5 حالات إصابة عن طريق الدم يسببها إدمان المخدرات.
    These suggested studies have already been conducted in Ghana and Mali, two of the countries neighbouring Côte d’Ivoire. UN وقد أُجريت هذه الدراسات المقترحة في غانا ومالي، وهما اثنان من البلدان المجاورة لكوت ديفوار.
    He commended all countries neighbouring the crisis zones for keeping their borders opened. UN وهنأ جميع البلدان المجاورة لمناطق الأزمات على مواصلة فتح حدودها.
    Japan announced that it would support the capacity-building of coastguards in countries neighbouring Somalia, including through the provision of patrol vessels. UN وأعلنت اليابان أنها ستقدم الدعم لبناء قدرات خفر السواحل في البلدان المجاورة للصومال، بوسائل منها توفير مراكب الدوريات.
    The Panel of Experts arrived at the same conclusion following its missions to five of the countries neighbouring Libya. UN وخلص فريق الخبراء إلى نفس الاستنتاج عقب بعثاته إلى خمسة من البلدان المجاورة لليبيا.
    I wish to thank countries neighbouring the Syrian Arab Republic for their assistance to the Syrian refugees. UN وأودّ أن أتقدم بالشكر إلى البلدان المجاورة لسوريا على مساعدتها اللاجئين السوريين.
    ICRC has also started to repatriate Liberian children associated with the fighting forces from countries neighbouring Liberia. UN كما بدأت لجنة الصليب الأحمر الدولية إعادة الأطفال الليبيريين المرتبطين بالقوات المتحاربة من بلدان مجاورة لليبريا.
    Final communiqué of the International Ministerial Meeting of the countries neighbouring Iraq, the Group of Eight and China UN البيان الختامي للاجتماع الوزاري الدولي للبلدان المجاورة للعراق ومجموعة البلدان الثمانية والصين
    countries neighbouring Somalia have expressed their willingness to assist and provide the necessary training programme. UN وقد عبرت الدول المجاورة للصومال عن استعدادها لتقديم المساعدة وتوفير برامج التدريب الضرورية.
    Council members strongly urged the Intergovernmental Authority on Development countries, neighbouring countries of Somalia in particular, and other interested countries to coordinate their efforts in supporting the peace process. UN وحث أعضاء المجلس بقوة بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والبلدان المجاورة للصومال بشكل خاص، والبلدان المعنية الأخرى، على تنسيق جهودها الرامية إلى دعم عملية السلام.
    44. UNHCR completed, in March 1994, a " train the trainers " course in programme management for UNHCR staff in countries neighbouring Ethiopia. UN ٤٤ - أتمت المفوضية في آذار/مارس ١٩٩٤ برنامجا دراسيا عن " تدريب المدربين " في إدارة البرامج لموظفي المفوضية بالبلدان المجاورة ﻹثيوبيا.
    Final communiqué of the Ministerial Conference of the countries neighbouring Iraq, Egypt, Bahrain, the permanent members of the Security Council and the Group of Eight UN نص البيان الختامي الصادر عن المؤتمر الوزاري للدول المجاورة للعراق، ومصر والبحرين والدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن ومجموعة البلدان الثمانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد