In addition, the Tribunal welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. | UN | وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة بآلاف الزائرين من مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة. |
In addition, the Tribunal in The Hague welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. | UN | وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة في لاهاي بآلاف من الزوار من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة. |
:: The Conveners, in consultation with the countries of the region, announce a new date for the postponed conference; | UN | :: يعلن الداعون إلى عقد المؤتمر، بالتشاور مع بلدان المنطقة، عن موعد جديد للمؤتمر الذي أرجئ انعقاده؛ |
There is also strong support for South-South and triangular cooperation from most of the major donor countries of the North. | UN | وهناك أيضا دعم قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي تقدمه معظم البلدان المانحة الرئيسية في الشمال. |
Its assistance to the countries of the region is invaluable. | UN | والمساعدة التي يقدمها المركز لبلدان المنطقة لا تقدر بثمن. |
Turkey also welcomes the establishment of nuclear-weapon-free zones freely arrived at by the countries of the various regions. | UN | وترحب تركيا بإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية يتم الاتفاق عليها طواعية بين بلدان المناطق المختلفة. |
The countries of the Middle East remained a serious gap in her mandate and she hoped to visit all the countries listed. | UN | وما زالت بلدان الشرق الأوسط تمثل فجوة خطيرة في ولايتها وأعربت عن أملها في زيارة جميع البلدان الواردة في القائمة. |
In many countries of the ESCWA region, economic development is not living up to its promise of guaranteeing comprehensive social benefits. | UN | ولا تفي التنمية الاقتصادية في الكثير من بلدان منطقة اللجنة بما تعد به من كفالة جني فوائد اجتماعية شاملة. |
Croatia was ready to share its knowledge and technology in the area with the countries of the region. | UN | وأعرب عن استعداد كرواتيا لتقاسم ما لديها من معرفة وتكنولوجيا في ذلك المجال مع بلدان المنطقة. |
Some countries of the South are now hubs of technological innovation, foreign direct investment and high-quality education. | UN | ذلك أن بعض بلدان الجنوب أضحت الآن مركزا للابتكار التكنولوجي والاستثمار الأجنبي المباشر والتعليم الجيد. |
:: Cooperation among the countries of the Great Lakes region. | UN | :: التعاون في ما بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى |
These make countries of the region suffer from severe fiscal constraints in finding ways to allocate resources to achieve their environmental goals. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعل بلدان المنطقة تعاني من معوقات مالية شديدة في إيجاد سبل لتخصيص الموارد لتحقيق أهدافها البيئية. |
Our goal should be to significantly reduce emissions across the globe without constraining development in the countries of the South. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا تخفيض الانبعاثات بشكل كبير في جميع أنحاء العالم دون إعاقة التنمية في بلدان الجنوب. |
Immediate solutions were needed, and more than ever, the right to development was critical in advancing the situation of women in the countries of the South. | UN | ويلزم إيجاد حلول فورية، وفضلاً عن ذلك فإن الحق في التنمية حاسم أكثر من أي وقت مضى للنهوض بحالة المرأة في بلدان الجنوب. |
In many countries of the world, women are denied their civil rights and opportunities for fulfilment of their talents and aspirations. | UN | تحرم المرأة في العديد من بلدان العالم من حقوقها المدنية ومن الفرص التي تمكنها من إبراز مواهبها وتحقيق تطلعاتها. |
The need to strengthen cooperation among the countries of the subregion has thus become a major imperative. | UN | وبالتالي، فقد أصبحت الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلدان المنطقة دون الإقليمية من الحتميات الرئيسية. |
It will therefore focus in particular on anything that might threaten security or stoke up war in the countries of the region; | UN | ولهذا يتعين عليها الاهتمام، على سبيل الأولوية، بكل ما قد يمثل تهديدا لأمن بلدان المنطقة أو يذكِّي نيران الحرب فيها. |
Holders of Nansen passports settled in various countries of the world. | UN | إن حملة وثائق سفر نانسن استقروا في شتى بلدان العالم. |
Indicator series reported for countries of the developing regions: | UN | سلاسل المؤشرات المبلغ عنها بالنسبة لبلدان المناطق النامية: |
The seminar attracted 115 participants from Brazil and other countries of the South and Equatorial Atlantic Ocean. | UN | واستقطبت الحلقة الدراسية 115 مشاركا من البرازيل وبلدان أخرى في منطقة المحيط الأطلسي الجنوبي والاستوائي. |
The symposium was attended by 550 representatives of 320 non-governmental organizations from 32 countries of the Asian and Pacific region. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ٥٥٠ ممثلا من ٣٢٠ منظمة غير حكومية من ٣٢ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
All countries of the region were invited to work with CRECTEALC. | UN | وقد دعيت جميع البلدان في المنطقة للعمل مع هذا المركز. |
It was also assumed that member countries of the United Nations would continue providing the required personnel for monitoring the ceasefire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يفترض أن البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة سوف تواصل تقديم الموظفين المطلوبين لرصد وقف إطلاق النار. |
Since then, the Agency had been engaged in significant triangular cooperation, beginning with the countries of the Association of Southeast Asian Nations. | UN | وقال إن وكالته لها منذ ذلك الحين نشاط كبير في مجال التعاون الثلاثي، بدءا ببلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Unlike some countries of the northern hemisphere, however, it was not setting itself up as an example. | UN | غير أنها، بخلاف بعض البلدان الواقعة في نصف الكرة الشمالي، لم تجعل من نفسها مثلاً. |
With approximately 145 affiliated trade unions representing 71 countries of the world, the Federation is a world trade union organization struggling for the benefit of the world's working class. | UN | ويعد الاتحاد، الذي يضم قرابة 145 نقابة عمالية منتسبة تمثل 71 بلداً في جميع أنحاء العالم، منظمة عالمية لنقابات العمال تكافح من أجل مصلحة الطبقة العاملة في العالم. |
The rate of sharing syringes has been as high as 50 per cent in some countries of the region. | UN | وبلغ تبادل المحاقن معدلا عاليا قدره 50 في المائة في بعض البلدان من المنطقة. |
We also express our support for the statement delivered by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. | UN | كما نؤيد ما جاء في بيان إندونيسيا، الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز. |
As countries of the third world, as developing countries, we face these realities together with South Africa. | UN | إننا بوصفنا بلدانا من العالم الثالث، وبلدانا نامية، نواجه هذا الواقع الى جانب جنوب افريقيا. |
The crisis was further darkening the outlook for development among the countries of the South, to which the Asian model had been held up as an example. | UN | كما أن اﻷزمة تلقي بظلال قاتمة على آفاق التنمية في بلدان الجنوب، وهي البلدان التي كانت تقتدي بالنموذج اﻵسيوي. |
On that occasion, a proposal for a Regional Food Security Project for member countries of the Caribbean Forum (CARIFORUM) was proposed and a project document is under preparation. | UN | وقدم في المناسبة اقتراح ببدء مشروع إقليمي للأمن الغذائي للبلدان الأعضاء في منتدى منطقة البحر الكاريبي. |
6. At its 3rd meeting, on 12 October, the Fourth Committee granted a request for hearing to Mr. Carlyle Corbin of the Working Group of Non-Independent Caribbean countries of the Caribbean Development and Cooperation Committee (A/C.4/48/3). | UN | ٦ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، وافقت اللجنة الرابعة على طلب للاستماع الى السيد كارليل كوربن، الفريق العام المعني بالبلدان غير المستقلة في منطقة البحر الكاريبي والتابع للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي (A/C.4/48/3). |