ويكيبيديا

    "countries on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان بشأن
        
    • البلدان على
        
    • البلدان في
        
    • البلدان المدرجة في
        
    • بلدا في
        
    • البلدان عن
        
    • بلداً في
        
    • بلدان في
        
    • بلدا بشأن
        
    • بلدان بشأن
        
    • البلدان فيما يتعلق
        
    • البلدان الواقعة على
        
    • بلدا على
        
    • البلدان المدرجة على
        
    • البلدان حول
        
    We will closely follow developments in that regard and are ready to further exchange views with all countries on that issue. UN وسنتابع عن كثب التطورات في هذا المجال ونحن على استعداد لمواصلة تبادل الآراء مع جميع البلدان بشأن هذه المسألة.
    (ii) Feedback from countries on the contribution of advisory missions to improving their ability to produce, analyse and disseminate statistical data UN ' 2` التغذية المرتدة من البلدان بشأن مساهمة البعثات الاستشارية في تحسين قدرتها على إنتاج وتحليل ونشر البيانات الإحصائية
    For example, many of the least developed countries are more reliant than other countries on taxes on international trade. UN فالعديد من أقل البلدان نموا تعتمد أكثر من غيرها من البلدان على الضرائب المفروضة على التجارة الدولية.
    The poverty and misery in all the countries on Earth calls for action by others to remedy their plight. UN فالفقر والبؤس في كل البلدان على وجه اﻷرض يتطلبان اتخاذ اجراء من جانب اﻵخرين لعلاج هذه المحنة.
    Mauritius is also among the countries on the African continent with the lowest infant and maternal mortality rates. UN وموريشيوس أيضا من البلدان في القارة الأفريقية ذات المعدلات الأدنى من حيث وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    We are all anxious to see the Peacebuilding Commission succeed, which in practice means that the countries on its agenda succeed. UN وكلنا توّاقون لنرى لجنة بناء السلام تحقق نجاحا، وهذا يعني من الناحية العملية نجاح البلدان المدرجة في جدول الأعمال.
    The Commonwealth family comprises 54 countries on five continents. UN تضم أسرة الكومنولث 54 بلدا في خمس قارات.
    The United Nations should give clear guidance to countries on the level of detail required for the metadata. UN وينبغي أن تقدم الأمم المتحدة إرشادات واضحة إلى البلدان بشأن الدقة المطلوبة فيما يخص البيانات الفوقية.
    Customized assistance was provided to individual delegations, and also collectively to a number of countries, on issues of common interest. UN وقُدمت مساعدة محددة المواصفات لفرادى الوفود، ومساعدة جماعية أيضاً إلى عدد من البلدان بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Similarly, the Bali Process cooperates with countries on anti-trafficking legislation, using a model law developed by China and Australia. UN وبالمثل، تتعاون عملية بالي مع البلدان بشأن تشريعات مكافحة الاتجار، باستخدام قانون نموذجي أعدته الصين واستراليا.
    In the follow-up to the workshop, discussions initiated in a number of countries on the elaboration of national action plans. UN ومتابعةً لحلقة العمل، شُرع في إجراء مناقشات في عدد من البلدان بشأن وضع خطط العمل الوطنية.
    In this age of globalization, exchanges and cooperation among countries, on an equal footing, represent the trend of our time. UN وفي هذا العصر الذي يتسم بالعولمة، يمثل التبادل والتعاون بين البلدان على قدم المساواة، الاتجاه السائد في عصرنا.
    We delivered to dozens of countries on this ship. Open Subtitles أوصلنا العلاج لعشرات البلدان على متن هذه السفينة
    In its view, the universal periodic review was the appropriate mechanism for considering the human rights situation in all countries on an equal basis. UN وترى كوبا أن الإستعراض الدوري الشامل هو الآلية المناسبة للنظر في حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان على أساس المساواة.
    Work had also begun in a number of countries, on mapping out the nature and scale of statelessness populations. UN وقد بدأ العمل أيضاً في عدد من البلدان في رسم معالم طبيعة وحجم أعداد مجموعات عديمي الجنسية.
    Additional countries on every continent were creating or strengthening local satellite programmes. UN وذُكر أنَّ المزيد من البلدان في كل قارّة ينشئ أو يعزز برامج ساتلية محلية.
    The report reflects the ongoing progress made by the PBC in engaging the countries on its agenda. UN ويبين التقرير التقدم الذي تحرزه لجنة بناء السلام في إشراك البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    For instance, in 2005 we provided funds and assistance in kind amounting to more than $232 million to 25 countries on various continents. UN وعلى سبيل المثال، في عام 2005، قدمنا مبالغ ومساعدات عينية تتجاوز قيمتها 232 مليون دولار إلى 25 بلدا في مختلف القارات.
    The following tables contain information provided by countries on their experiences with the technology changeover or alternatives associated with substituting mercury-containing lamps with other lighting options. UN تحتوي الجداول التالية على معلومات قدمتها البلدان عن خبراتها مع التحول التكنولوجي أو البدائل المتصلة بإحلال المصابيح المحتوية على زئبق بخيارات إضاءة أخرى.
    At present, Pax Romana is present in more than 50 countries on all five continents. UN والحركة موجودة حالياً في أكثر من ٥٠ بلداً في القارات الخمس.
    This leaves only six countries on the continent that have not initiated an ICT policy process. UN ويعني ذلك أنه لم يتبق سوى 6 بلدان في القارة لم تشرع بعد في عملية وضع سياسة وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Data are being collected in 24 countries on unit costs for various services provided by different types of organizations. UN ويتم جمع البيانات في 24 بلدا بشأن تكلفة الوحدة لمختلف الخدمات التي تقدمها أنواع مختلفة من المنظمات.
    UNICEF continued support to operational research in six countries on intermittent preventive treatment for malaria in infants, linked to routine immunization. UN وواصلت اليونيسيف تقديم دعمها للبحوث التشغيلية التي تجرى في ستة بلدان بشأن العلاج الوقائي المتقطع للرضع، المرتبط بالتحصين الروتيني.
    Advisory services and training were provided to a wide range of countries on investment promotion and other issues. UN وقُدمت الخدمات الاستشارية والتدريب لمجموعة كبيرة من البلدان فيما يتعلق بتشجيع الاستثمارات وغير ذلك من القضايا.
    The activities developed for this purpose allowed the strengthening of cooperation and dialogue among the countries on the two shores of the Mediterranean. UN ومكنت الأنشطة المعدة لهذا الغرض من تعزيز التعاون والحوار فيما بين البلدان الواقعة على شاطئي البحر الأبيض المتوسط.
    Outreach to leading international media outlets resulted in several thousand replications in at least 84 countries on all continents. UN وأسفر الاتصال بالمنافذ الإعلامية الدولية الرئيسية عن آلاف الاستجابات في 84 بلدا على الأقل في جميع القارات.
    The Commission's working methods must remain flexible to address the challenges facing the countries on its agenda. UN كما يجب أن تظل أساليب عمل اللجنة مرنة لمعالجة التحديات التي تواجه البلدان المدرجة على جدول أعمالها.
    His country had consistently held that differences between countries on human rights should be resolved through dialogue. UN وقال إن بلده تمسك باستمرار بأن الخلافات بين البلدان حول حقوق الإنسان ينبغي أن تحل عن طريق الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد