The construction of the courtroom is expected to begin early in 2009. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ تشييد قاعة المحكمة في مطلع عام 2009. |
For example, a judge did not need a law to authorize the use of interpreters or other facilitators in the courtroom. | UN | وعلى سبيل المثال، لا يحتاج القاضي إلى قانون للتصريح باستخدام مترجمين شفويين أو غيرهم من الميسرين في قاعة المحكمة. |
I have no reason to lie to anyone in this courtroom. | Open Subtitles | ليس لدي أي سبب للكذب على أي شخص في القاعة |
This will make it possible to disseminate easily the courtroom proceedings in early 1998 without risk to protected witnesses. | UN | وسيتيح ذلك نشر إجراءات قاعات المحكمة بسهولة في مطلع عام ١٩٩٨ دون تعريض الشهود المشمولين بالحماية للخطر. |
A courtroom for criminal proceedings would be available in early 2010. | UN | وستكون هناك قاعة محكمة للإجراءات الجنائية في أوائل عام 2010. |
The Special Tribunal for Lebanon will be in a better position to estimate these charges in 2010, once the courtroom becomes operational. | UN | وستكون المحكمة الخاصة للبنان أكثر قدرة على تقدير هذه الرسوم في عام 2010 عندما يكون قد بدأ تشغيل قاعة المحكمة. |
Mikhail was remanded into custody directly in the courtroom. | UN | ووُضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة. |
Mikhail was taken into custody directly in the courtroom. | UN | ووضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة. |
Lawyers were also threatened and harassed inside the courtroom. | UN | وتعرض المحامون أيضاً للتهديد والمضايقة داخل قاعة المحكمة. |
He was reportedly not allowed to address the court and walked out of the courtroom in protest. | UN | وتفيد التقارير بأنه لم يُسمح له بمخاطبة المحكمة وانسحب من قاعة المحكمة احتجاجاً على ذلك. |
Equally the courtroom facilities have been satisfactorily employed for the first trial. | UN | كما استخدمت مرافق قاعة المحكمة على نحو مرض في المحاكمة اﻷولى. |
And it is in danger in the proceedings of this courtroom. | Open Subtitles | و بكل الخوف ، إنه خطر على تقدم هذه القاعة |
People can say whatever they want in this courtroom! | Open Subtitles | العامة يمنكهم قول ما يريدون في هذه القاعة |
:: Coordinating the schedules and use of courtroom facilities | UN | :: تنسيق الجداول الزمنية واستخدام مرافق قاعات المحكمة |
:: Coordinating the schedules and use of courtroom facilities | UN | :: تنسيق الجداول الزمنية واستخدام مرافق قاعات المحكمة |
In New York, the Dispute Tribunal has held hearings in existing conference rooms as well as in a temporary courtroom. | UN | أما في نيويورك، فقد عقدت محكمة المنازعات جلسات استماع في غرف المؤتمرات المتوفرة وفي قاعة محكمة مؤقتة أيضاً. |
The courtroom, offices and detention facilities at Arusha have been determined to be insufficient. | UN | كما تأكد أن قاعات المحاكم والمكاتب ومرافق الاحتجاز في أروشا غير كافية. |
No, no, sir, this is not your courtroom; it's mine. | Open Subtitles | لا، لا سيدي هذه ليست محكمتك بل هي محكمتي |
According to the information received, Le Chi Quang's parents were the only observers allowed into the courtroom. | UN | وتفيد المعلومات المستلمة أن والدي لي تشي كوانغ كانا المراقبين الوحيدين اللذين سمح لهما بدخول قاعة المحاكمة. |
The Committee believes that the workload of nine cases and 500 courtroom days assumed for 1999 appears to be ambitious. | UN | وتعتقد اللجنة أن عبء العمل المتعلق ﺑ ٩ قضايا و ٠٠٥ يوم لقاعات المحكمة المفترض بالنسبة لعام ٩٩٩١ يبدو طموحا. |
Hey, Mercer, you should save that dazzling wit for the courtroom. | Open Subtitles | مهلا, ميرسر, يجب عليك حفظ أن الطرافة المبهر لقاعة المحكمة. |
From this point of view the bringing into service of the second courtroom has made a decisive contribution to improving the design and management of the court calendar. | UN | وقد كان تشغيل قاعة الجلسات الثانية، من هذا المنظور، إسهاما حاسما في تحسين تصميم الجدول الزمني القضائي وإدارته. |
Should this occur, the current projections as to courtroom occupancy rate and assignments of Judges to other cases will have to be further adjusted. | UN | وفي هذه الحال، سيتعين إدخال تعديلات إضافية على التوقعات الحالية بشأن معدل شغل غرف المحكمة وتكليف القضاة بقضايا أخرى. |
Construction of a courtroom in the temporary premises was completed by the end of 1998. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٨ استكمل إعداد قاعة للمحكمة في المقر المؤقت. |
The plenary also discussed the possibility of adding a fourth courtroom and the recommendations of the working groups on speeding up trials and appeals. | UN | كما ناقشت الجلسة العامة إمكانية إضافة قاعة محاكمة رابعة وتوصيات الأفرقة العاملة المتعلقة بتعجيل سير المحاكمات والطعون. |
There's a staircase they used to use to transport prisoners from their holding cells in the basement up to a courtroom on each floor. | Open Subtitles | يوجّد سلم إعتادوا أن يستخدموه لنقل السجناء من زنازينهم من الأسفل إلى قاعات المحاكمة |
The judge is calling you all into the courtroom. | Open Subtitles | إنّ القاضي يَدْعو أنتم جميعاً إلى قاعةِ المحكمة. |