"courtroom" - Translation from English to Arabic

    • قاعة المحكمة
        
    • القاعة
        
    • قاعات المحكمة
        
    • قاعة محكمة
        
    • قاعات المحاكم
        
    • محكمتي
        
    • قاعة المحاكمة
        
    • لقاعات المحكمة
        
    • لقاعة المحكمة
        
    • قاعة الجلسات
        
    • غرف المحكمة
        
    • قاعة للمحكمة
        
    • قاعة محاكمة
        
    • قاعات المحاكمة
        
    • قاعةِ المحكمة
        
    The construction of the courtroom is expected to begin early in 2009. UN ومن المتوقع أن يبدأ تشييد قاعة المحكمة في مطلع عام 2009.
    For example, a judge did not need a law to authorize the use of interpreters or other facilitators in the courtroom. UN وعلى سبيل المثال، لا يحتاج القاضي إلى قانون للتصريح باستخدام مترجمين شفويين أو غيرهم من الميسرين في قاعة المحكمة.
    I have no reason to lie to anyone in this courtroom. Open Subtitles ليس لدي أي سبب للكذب على أي شخص في القاعة
    This will make it possible to disseminate easily the courtroom proceedings in early 1998 without risk to protected witnesses. UN وسيتيح ذلك نشر إجراءات قاعات المحكمة بسهولة في مطلع عام ١٩٩٨ دون تعريض الشهود المشمولين بالحماية للخطر.
    A courtroom for criminal proceedings would be available in early 2010. UN وستكون هناك قاعة محكمة للإجراءات الجنائية في أوائل عام 2010.
    The Special Tribunal for Lebanon will be in a better position to estimate these charges in 2010, once the courtroom becomes operational. UN وستكون المحكمة الخاصة للبنان أكثر قدرة على تقدير هذه الرسوم في عام 2010 عندما يكون قد بدأ تشغيل قاعة المحكمة.
    Mikhail was remanded into custody directly in the courtroom. UN ووُضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة.
    Mikhail was taken into custody directly in the courtroom. UN ووضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة.
    Lawyers were also threatened and harassed inside the courtroom. UN وتعرض المحامون أيضاً للتهديد والمضايقة داخل قاعة المحكمة.
    He was reportedly not allowed to address the court and walked out of the courtroom in protest. UN وتفيد التقارير بأنه لم يُسمح له بمخاطبة المحكمة وانسحب من قاعة المحكمة احتجاجاً على ذلك.
    Equally the courtroom facilities have been satisfactorily employed for the first trial. UN كما استخدمت مرافق قاعة المحكمة على نحو مرض في المحاكمة اﻷولى.
    And it is in danger in the proceedings of this courtroom. Open Subtitles و بكل الخوف ، إنه خطر على تقدم هذه القاعة
    People can say whatever they want in this courtroom! Open Subtitles العامة يمنكهم قول ما يريدون في هذه القاعة
    :: Coordinating the schedules and use of courtroom facilities UN :: تنسيق الجداول الزمنية واستخدام مرافق قاعات المحكمة
    :: Coordinating the schedules and use of courtroom facilities UN :: تنسيق الجداول الزمنية واستخدام مرافق قاعات المحكمة
    In New York, the Dispute Tribunal has held hearings in existing conference rooms as well as in a temporary courtroom. UN أما في نيويورك، فقد عقدت محكمة المنازعات جلسات استماع في غرف المؤتمرات المتوفرة وفي قاعة محكمة مؤقتة أيضاً.
    The courtroom, offices and detention facilities at Arusha have been determined to be insufficient. UN كما تأكد أن قاعات المحاكم والمكاتب ومرافق الاحتجاز في أروشا غير كافية.
    No, no, sir, this is not your courtroom; it's mine. Open Subtitles لا، لا سيدي هذه ليست محكمتك بل هي محكمتي
    According to the information received, Le Chi Quang's parents were the only observers allowed into the courtroom. UN وتفيد المعلومات المستلمة أن والدي لي تشي كوانغ كانا المراقبين الوحيدين اللذين سمح لهما بدخول قاعة المحاكمة.
    The Committee believes that the workload of nine cases and 500 courtroom days assumed for 1999 appears to be ambitious. UN وتعتقد اللجنة أن عبء العمل المتعلق ﺑ ٩ قضايا و ٠٠٥ يوم لقاعات المحكمة المفترض بالنسبة لعام ٩٩٩١ يبدو طموحا.
    Hey, Mercer, you should save that dazzling wit for the courtroom. Open Subtitles مهلا, ميرسر, يجب عليك حفظ أن الطرافة المبهر لقاعة المحكمة.
    From this point of view the bringing into service of the second courtroom has made a decisive contribution to improving the design and management of the court calendar. UN وقد كان تشغيل قاعة الجلسات الثانية، من هذا المنظور، إسهاما حاسما في تحسين تصميم الجدول الزمني القضائي وإدارته.
    Should this occur, the current projections as to courtroom occupancy rate and assignments of Judges to other cases will have to be further adjusted. UN وفي هذه الحال، سيتعين إدخال تعديلات إضافية على التوقعات الحالية بشأن معدل شغل غرف المحكمة وتكليف القضاة بقضايا أخرى.
    Construction of a courtroom in the temporary premises was completed by the end of 1998. UN وفي نهاية عام ١٩٩٨ استكمل إعداد قاعة للمحكمة في المقر المؤقت.
    The plenary also discussed the possibility of adding a fourth courtroom and the recommendations of the working groups on speeding up trials and appeals. UN كما ناقشت الجلسة العامة إمكانية إضافة قاعة محاكمة رابعة وتوصيات الأفرقة العاملة المتعلقة بتعجيل سير المحاكمات والطعون.
    There's a staircase they used to use to transport prisoners from their holding cells in the basement up to a courtroom on each floor. Open Subtitles يوجّد سلم إعتادوا أن يستخدموه لنقل السجناء من زنازينهم من الأسفل إلى قاعات المحاكمة
    The judge is calling you all into the courtroom. Open Subtitles إنّ القاضي يَدْعو أنتم جميعاً إلى قاعةِ المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more