ويكيبيديا

    "criticism of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انتقاد
        
    • النقد
        
    • الانتقادات الموجهة
        
    • الانتقاد
        
    • نقد
        
    • انتقادات
        
    • انتقادهم
        
    • وانتقاد
        
    • بانتقاد
        
    • انتقاداً
        
    • انتقادا
        
    • انتقاده
        
    • ينتقد
        
    • الانتقادات التي
        
    • لانتقادات
        
    The Special Rapporteur underscored that defamation should be decriminalized and not be applied in cases of criticism of public officials. UN وقد شدد المقرر الخاص على أن التشهير ينبغي عدم تجريمه وينبغي عدم انطباقه في حالات انتقاد الموظفين العموميين.
    It is further stated that criticism of Judaism or Zionism for religious reasons cannot be equated to anti-Semitism. UN ويبين، بالإضافة إلى ذلك، أن انتقاد اليهودية أو الصهيونية لأسباب دينية لا يمكن موازاته بمناهضة السامية.
    In this context, we consider any criticism of the democratic processes in the Nagorno Karabakh Republic as groundless, and contradictory to the modern trends in international relations. UN وفي هذا السياق، فإننا نعتبر أي انتقاد للعمليات الديمقراطية في جمهورية ناغورني كاراباخ على أنه غير مبرر، وأنه مناف للاتجاهات الحديثة في العلاقات الدولية.
    Her delegation could not accept criticism of China's judicial system, which was operating in a totally independent and impartial manner. UN إن وفد الصين لا يمكن أن يقبل أن يوجه النقد للنظام القضائي في بلده الذي يعمل بطريقة مستقلة ونزيهة تماما.
    At the same time, there has been increased criticism of the role of the Somali faction leaders. UN وفي الوقت ذاته، ازدادت حدة الانتقادات الموجهة إلى دور زعماء الفصائل الصومالية.
    Our criticism of article 19, paragraph 3, also applies to the somewhat obscurely worded article 20 ...: it relates to rules of substantive law, which classify primary obligations. UN التي تتسم صياغتها بالغموض، يمكن إبداء نفس الانتقاد الذي أبديناه بشأن الفقرة ٣ من المادة ٩١، فهي مادة تتعلق بقواعد للقانون الموضوعي تصنف الالتزامات اﻷولية.
    This in turn leads to donor criticism of groupings. UN ويؤدي ذلك بدوره إلى نقد الجهات المانحة للتجمعات.
    There also have been cases of mob violence as a reaction to expressions of perceived criticism of religions and religious personalities. UN وهنالك أيضاً حالات لعنف غوغائي كردة فعل على التعبير عن انتقادات متصورة لأديان أو لشخصيات دينية.
    I can accept criticism of the policies of any Government but I cannot stand idly by when the right of existence is denied to anyone, no matter what their religion or ethnicity is. UN ويمكنني أن أقبل انتقاد سياسات أي حكومة، ولكنني لا استطيع أن أقف مكتوف اليدين إذا ما أنكر حق كائنا من كان في الوجود بصرف النظر عن انتمائه الديني أو العرقي.
    It was fundamental to distinguish between criticism of religion or beliefs and incitement to religious hatred. UN ومن الأمور الأساسية التمييز بين انتقاد الدين أو العقيدة والتحريض على الكراهية الدينية.
    However, we occasionally encounter criticism of this body. UN ومع ذلك، من حين إلى آخر نواجه انتقاد هذه الهيئة.
    It was therefore basic to distinguish between criticism of religions or beliefs and incitement to religious hatred. UN ولذلك فإنه من الضروري التمييز بين انتقاد الأديان أو المعتقدات والتحريض على الكراهية الدينية.
    Decree No. 1 of 1996 criminalizing criticism of the transition programme should immediately be repealed; UN وينبغي أن يُلغى على الفور المرسوم رقم ١ لعام ٦٩٩١ الذي يجرّم انتقاد البرنامج الانتقالي؛
    A great deal of material before the Committee showed that in practice national security interests were equated with the prohibition of criticism of the Government. UN ويبين قدر كبير من المواد المعروضة على اللجنة بأن مصالح اﻷمن القومي تساوى مع حظر انتقاد الحكومة.
    Just as we accept criticism, warranted and unwarranted, we hope others will also tolerate our criticism of them. UN ولكننا مثلما نقبل النقد المبرر وغير المبرر، نأمل في أن يتحمل اﻵخرون أيضا نقدنا الموجه إليهم.
    criticism of Governments cannot be considered as threatening the State. UN ولا يمكن اعتبار توجيه النقد للحكومات خطرا يهدد الدولة.
    We share the criticism of the International Monetary Fund regarding its arm-twisting policy when loans are conditioned on many political factors that have nothing to do with the actual economic situation. UN وإننا نشارك الانتقادات الموجهة لصندوق النقد الدولي بشأن سياسة لي الذراع التي ينتهجها عندما تكون القروض مشروطة بالعديد من العوامل السياسية التي لا علاقة لها بالحالة الاقتصادية الفعلية.
    Our criticism of article 19, paragraph 3, also applies to the somewhat obscurely worded article ... 23: it relates to rules of substantive law, which classify primary obligations. UN التي تتسم صياغتها بالغموض، يمكن إبداء نفس الانتقاد الذي أبديناه بشأن الفقرة ٣ من المادة ١٩: فهي مادة تتعلق بقواعد للقانون الموضوعي تصنف الالتزامات اﻷولية.
    In Cuban society there was a wide diversity of opinions, and even criticism of the country's institutional life. UN كما يوجد في المجتمع الكوبي مجموعة متباينة جدا من اﻵراء، بل يوجد حتى نقد للحياة المؤسسية في البلد.
    Her determination to return to full political life in Pakistan led her to engage in a dialogue towards this end with General Musharraf, despite her sharp criticism of his military government. UN وكان عزمها على العودة إلى الحياة السياسية الكاملة في باكستان، دافعا لدخولها في حوار مع الجنرال مشرّف تحقيقا لهذا الغرض، رغم أنها وجّهت إلى حكومته العسكرية انتقادات لاذعة.
    Instead, radicals across America turned to art and music as a means of expressing their criticism of society. Open Subtitles لجأ الراديكاليين عبر أمريكا إلى الفن والموسيقى كوسائل بديلة للتعبير عن انتقادهم للمجتمع
    criticism of the United Nations, both fair and unfair, has been a staple of political debate since 1945. UN وانتقاد الأمم المتحدة، المنصف وغير المنصف على حد سواء، كان محور نقاش سياسي منذ عام 1945.
    Was a lawyer assigned to every defendant, including those charged with criticism of the Government? Was a lawyer available to a defendant during the entire period of interrogation and investigation? UN فهل ينتدب محام لكل مدعى عليه، بمن فيهم المتهمون بانتقاد الحكومة؟ هل يكون المحامي متاحا لكل مدعى عليه أثناء فترة الاستجوابات والتحقيقات بأكملها؟
    Insistence on this issue may sound like misplaced criticism of the current modus operandi of the DSU. UN وقد يبدو الإصرار على هذه القضية انتقاداً لا داعي له لطريقة العمل الحالية في التفاهم بشأن تسوية النـزاعات.
    The ideas I have just put forward do not represent a criticism of the Council. UN اﻷفكار التي طرحتها توا لا تمثل انتقادا للمجلس.
    He was reportedly interrogated at an unknown detention centre about his criticism of the Government. UN وكذلك أفادت التقارير أنه استُجوب في مركز احتجاز مجهول بسبب انتقاده للحكومة.
    It is encouraging to note that the exercise appeared convincing to those States that spoke on this point, none of which made any major criticism of the form selected. UN ومما يثلج الصدر أن يلاحظ المرء أن هذه العملية مقنعة فيما يبدو للدول التي أبدت رأيها بهذا الشأن، ولم ينتقد أحد الشكل المعتمد انتقادا جذريا.
    However, a criticism of the poverty reduction strategy process has been that it has been more donor-driven than country-driven. UN ولكن كان من الانتقادات التي وجهت إلى تلك العملية أنها أكثر اهتماما بمصالح المانحين منها بمصالح البلدان.
    There had been strong criticism of the attitude of the Government of New Zealand. UN وهذا التصرف من جانب حكومة نيوزيلندا كان موضوعا لانتقادات قاسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد