The Ethics Office gathers and compiles all necessary information and transmits the data to the external consultancy firm. | UN | ويقوم مكتب الأخلاقيات بجمع وتحضير كل ما يلزم من معلومات، ويحيل البيانات إلى شركة الاستشارية الخارجية. |
All camera systems will be capable of transmitting data to the Centre. | UN | وستكون نظم آلات التصوير جميعها قادرة على نقل البيانات إلى المركز. |
Some members that have accepted the Agreement have provided data to FAO for inclusion in the database. | UN | وقدمت بعض الدول التي قبلت بالاتفاق بيانات إلى منظمة الأغذية والزراعة لإدراجها في قاعدة البيانات. |
UNHCR also established a Working Group on Personal Refugee data to strengthen the organization's data protection policy framework. | UN | كما أنشأت المفوضية فريقاً عاملاً معنياً بالبيانات الشخصية للاجئين، لتعزيز إطار السياسة العامة للمنظمة فيما يتعلق بحماية البيانات. |
65. The Organization has made progress in developing tools to help national Governments gather the necessary data to guide reform efforts. | UN | 65 - وأحرزت المنظمة تقدما في مجال استحداث أدوات لمساعدة الحكومات الوطنية على جمع البيانات اللازمة لتوجيه جهود الإصلاح. |
definition of the type of data to be retrieved and stored; | UN | ' 1 ' تحديد أنواع البيانات التي يلزم استرجاعها وحفظها؛ |
Use these data to have the general picture of gender role or to assess gender role in each sector; | UN | :: استخدام هذه البيانات في رسم صورة عامة عن دور الجنسين أو تقييم دور الجنسين في كل قطاع؛ |
The Board interpreted this data to mean that: | UN | وفسر المجلس هذه البيانات على النحو التالي: |
Efforts are needed to translate data into useful information and to build capacity to use these data to support operations | UN | هناك حاجة إلى بذل جهود لترجمة البيانات إلى معلومات مفيدة وبناء القدرة على استخدام هذه المعلومات لدعم العمليات |
GENSO ground stations could both downlink data from and uplink data to the satellite. | UN | ويمكن أن ترسل المحطات الأرضية التابعة لشبكة غينسو البيانات إلى الساتل أو تستقبلها منه. |
Another representative said that he believed that the Parties should retain their practice of rounding data to one decimal place. | UN | فيما قال ممثل آخر إنه يعتقد أن على الأطراف الإبقاء على ما درجت عليه من تقريب البيانات إلى خانة عشرية واحدة. |
Participating countries submit data to a unique address that all agencies are able to access. | UN | هكذا، تقدم البلدان المشاركة البيانات إلى عنوان وحيد يمكن لجميع الوكالات الوصول إليه. |
The Ethics Office gathers and compiles all necessary information and transmits the data to the consultant. | UN | ويقوم مكتب الأخلاقيات بجمع وتحضير كل ما يلزم من معلومات، ويحيل البيانات إلى الخبير الاستشاري الخارجي. |
Number of stations or platforms providing data to the internatio-nal data centres | UN | عدد المحطات أو المنصات التي تقدم بيانات إلى مراكز البيانات |
The Treaty verification regime was nearing completion: 80 per cent of the system's global monitoring stations had already sent data to the headquarters in Vienna. | UN | ونظام التحقق بموجب المعاهدة على وشك الاكتمال: فقد أرسلت بالفعل 80 في المائة من محطات الرصد العالمي التابعة للنظام بيانات إلى المقر في فيينا. |
The Treaty verification regime was nearing completion: 80 per cent of the system's global monitoring stations had already sent data to the headquarters in Vienna. | UN | ونظام التحقق بموجب المعاهدة على وشك الاكتمال: فقد أرسلت بالفعل 80 في المائة من محطات الرصد العالمي التابعة للنظام بيانات إلى المقر في فيينا. |
For data to be used for environmental monitoring in the region, quantitative data is required. | UN | وفيما يختص بالبيانات المستعملة للرصد البيئي في المنطقة، تلزم بيانات كمية. |
data to measure and assess the effectiveness of alternative social risk management instruments do not yet exist. | UN | ولا تزال البيانات اللازمة لقياس وتقييم فعالية وسائل إدارة المخاطر الاجتماعية البديلة غير موجودة. |
Using the collected data to create a general picture on gender roles or to assess the gender situations in all sectors; | UN | :: استخدام البيانات التي جُمعت لرسم صورة عامة عن أدوار الجنسين أو لتقييم المواقف الجنسانية في جميع القطاعات؛ |
The Office has uploaded data to the Kimberley Process database, as required. | UN | وقد حَمَّل المكتب البيانات في قاعدة بيانات عملية كيمبرلي على النحو المطلوب. |
However, compiling data over a five-year period does not preclude presenting the inventory data on a year-by-year basis or comparing data to a single year, such as the year 2000. | UN | غير أن تجميع البيانات على مدى خمسة أعوام لا يمنع تقديم قوائم جرد بالبيانات على أساس سنة بعد سنة أو مقارنة البيانات بسنة واحدة، مثل سنة ٠٠٠٢. |
(iii) Report on electronic Performance Appraisal System compliance data to directors; | UN | ' 3` إفادة المديرين ببيانات الامتثال للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء؛ |
Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime | UN | تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة |
The development of estimates and adjustments to reported data to conform to international trade concepts and definitions. | UN | وضع تقديرات وإدخال تعديلات على البيانات المبلغ بها لتتمشى مع مفاهيم وتعاريف التجارة الدولية. |
Send the data to CTOC and I'll meet you there. | Open Subtitles | أرسل البيانات الى مركز العمليات التقنية و سوف ألتقيك هناك |
In some instances, this was attributable to a lack of ageing data to properly follow up. | UN | ويُعزى ذلك في بعض الحالات إلى الافتقار إلى بيانات قديمة للقيام بمتابعة سليمة. |
A global database was suggested, with guidelines for collecting data to ensure consistency. | UN | 65- واقتُرح إنشاء قاعدة بيانات عالمية تصحبها مبادئ توجيهية تتعلق بجمع البيانات بغية ضمان الاتساق. |
There is limited appreciation of the need for sex-disaggregated and gender-sensitive data to be incorporated into such systems, particularly among national staff. | UN | ولا يوجد وعي كبير بضرورة الحصول على بيانات موزعة حسب نوع الجنس لإدماجها في تلك النظم خاصة بين الموظفين الوطنيين. |
Enhancing capacity to access, communicate and use data to inform | UN | `4` تعزيز القدرة على الوصول إلى البيانات وإيصالها واستخدامها لكي تهتدي بها عمليات |