Surprisingly, only the delegations of the aggressor countries did not want to acknowledge what they were doing. | UN | ومما يدعو للعجب أن وفود البلدان المعتدية هي فقط التي لم ترد اﻹقرار بما تفعل. |
28. At the same meeting, the Working Group held a dialogue with the panellists, in which the delegations of the following countries participated: Argentina, Brazil, Chile and France. | UN | ثم أجرى الفريق العامل حوارا مع أعضاء فريق المناقشة اشتركت فيه وفود البلدان التالية: الأرجنتين، شيلي، فرنسا، البرازيل. |
We praise the active participation in our work of the five permanent (P5) delegations of the Security Council. | UN | ونثني على وفود الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن لمشاركتها النشطة في عملنا. |
The briefing, sponsored jointly by the delegations of the United Kingdom and Brazil, will be followed by a question-and-answer period. | UN | ويلي الجلسة اﻹعلامية، التي يشترك في رعايتها وفدا المملكة المتحدة والبرازيل، فترة لﻷسئلة واﻷجوبة. |
For 1999 the bureau consists of Mr. Buallay as Chairman, the delegations of the Gambia and the Netherlands providing the two Vice-Chairmen. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٩، يتألف مكتب اللجنة من السيد بوغلاي رئيسا، بينما يقدم وفدا غامبيا وهولندا نائبي الرئيس. |
Joint statement by the delegations of the Russian Federation and the United States of America on New START | UN | بيان مشترك صادر عن وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية |
In addition to representatives of each State, the delegations of the four coastal States included scientific and technical experts. | UN | وضمت وفود الدول الساحلية الأربعة، بالإضافة إلى ممثلي كل دولة، خبراء علميين وتقنيين. |
COBASE has been nominated as delegate of several delegations of the Government of Italy to the United Nations and the European Union. | UN | وقد عينت التعاونية بصفة مندوب في عدد من وفود حكومة إيطاليا لدى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
delegations of the other Member States will follow in the English alphabetical order of names, in accordance with established practice. | UN | وتجلس وفود الدول الأعضاء الأخرى تباعا حسب ترتيب حروف الأبجدية الانكليزية، وفق الممارسة المعتادة. |
I found his statement to be rather encouraging, and we are looking forward to working closely with the delegations of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وقد رأيت أن البيان الذي أدلى به مشجعٌ جداً، ونحن نتطلّع إلى العمل عن كثب مع وفود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
delegations of the other Member States will follow in the English alphabetical order of names, in accordance with established practice. | UN | وتجلس وفود الدول الأعضاء الأخرى تباعا حسب ترتيب حروف الأبجدية الإنكليزية، وفق الممارسة المعتادة. |
delegations of the other Member States will follow in the English alphabetical order of names, in accordance with established practice. | UN | وتجلس وفود الدول الأعضاء الأخرى تباعا حسب ترتيب حروف الأبجدية الإنكليزية، وفق الممارسة المعتادة. |
The maximum size of the delegations of the States parties is not regulated by the Statute. | UN | ولا يحدد النظام الأساسي الحد الأقصى لعدد وفود الدول الأطراف. |
delegations of the other Member States will follow in the English alphabetical order of names, in accordance with established practice. | UN | وتجلس وفود الدول الأعضاء الأخرى تباعا حسب حروف الأبجدية الانكليزية، وفق الممارسة المعتادة. |
For 1999, Mr. Amorim was re-elected Chairman, the delegations of the Gambia and the Netherlands providing the two Vice-Chairmen. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٩، أعيد انتخاب السيد أموريم رئيسا، ويقدم وفدا غامبيا وهولندا نائبي الرئيس. |
His view was shared by the delegations of the Netherlands and Finland. | UN | واشترك وفدا هولندا وفنلندا في اﻹعراب عن هذا الرأي. |
In addition, the delegations of the Netherlands and the United States gave special presentations on their national legislation. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدّم وفدا الولايات المتحدة وهولندا عرضين خاصّين عن تشريعاتهما الوطنية. |
His delegation supported the position expressed by the delegations of the United States and France. | UN | وقال إن وفده يؤيد الموقف الذي أعرب عنه وفدا الولايات المتحدة وفرنسا. |
The delegations of the United Kingdom and the United States had continued informal consultations with the Committee. | UN | وواصل وفدا المملكة المتحدة والولايات المتحدة مشاوراتهما غير الرسمية مع اللجنة. |
Joint statement by the delegations of the Russian Federation and the United States of America on New START | UN | بيان مشترك صادر عن وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية |
You can be sure, Sir, of the steadfast support of the delegations of the countries of Central America in your important work. | UN | ولتتأكدوا، سيدي، من الدعم الثابت لوفود بلدان أمريكا الوسطى في عملكم الهام. |
It was unfortunate that the Sudan and the delegations of the European Union had not reached a consensus. | UN | ومن دواعي الأسف، أن السودان ووفود الاتحاد الأوروبي لم تتمكن من بلوغ توافق في الآراء. |
In particular, we wish to commend the delegations of the Caribbean Community for their initiative, leadership and efforts in achieving that result. | UN | ونرغب بصفة خاصة أن نشيد بوفود الجماعة الكاريبية لمبادرتها وقيادتها وجهودها في تحقيق تلك النتيجة. |
The delegations of the two sides included senior officials of other interested Russian and Tajik departments. | UN | كما ضم الوفدان مسؤولين من الهيئات الروسية والطاجيكية المختصة. |
The Chairman made a statement on the organization of work of the Committee and reminded delegations of the ut-most importance of punctuality in the interest of ensuring an effective and orderly organization of work and achieving economies for the United Nations. | UN | أدلى الرئيس ببيان عن تنظيم أعمال اللجنة وذكﱠر الوفود بما للدقة في مراعاة المواعيد من أهمية قصوى لصالح تنظيم اﻷعمال تنظيما فعالا ومنهجيا وتحقيق وفورات للمنظمة. |
In the interest of transparency, this letter is being transmitted to all delegations of the CD through the Regional Coordinators. | UN | وتحقيقاً للشفافية، فإنه يجري إحالة هذه الرسالة إلى جميع الوفود في مؤتمر نزع السلاح عن طريق المنسقين الإقليميين. |
Last but not least, I would also like to welcome the delegations of the Republic of Korea and Senegal, the newest members of our Committee. | UN | وأخيرا لا آخرا، أود أن أرحب بوفدي جمهورية كوريا والسنغال، وهما أجد أعضاء لجنتنا. |
Some delegations of the Group of 21 also continued to stress the importance of the elaboration of acceptable definitions of the relevant terms and expressed their reservations with regard to definitions of military holdings and procurement through national production presented so far. | UN | وواصل البعض من الوفود المنتمية الى مجموعة اﻟ١٢ تأكيد أهمية وضع تعاريف مقبولة للمصطلحات ذات الصلة وأعربت عن تحفظاتها فيما يتعلق بتعاريف المقتنيات العسكرية والمشتريات من الانتاج الوطني المقدمة حتى اﻵن. |