"demobilization" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "demobilization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التسريح
        
    • تسريح
        
    • وتسريحهم
        
    • للتسريح
        
    • والتسريح
        
    • وتسريح
        
    • بتسريح
        
    • لتسريح
        
    • بالتسريح
        
    • تسريحهم
        
    • وتسريحها
        
    • تسريحها
        
    • التعبئة
        
    • تسريحه
        
    • برنامج نزع
        
    ADDR has also set up a mechanism to detect fraudulent demobilization. UN كما أنشأت الهيئة آلية للكشف عن الغش في عملية التسريح.
    The ex-combatants will in most cases be required to stay overnight in the demobilization sites because of the distances involved. UN وسيُطلب إلى المقاتلين السابقين في معظم الحالات قضاء ليلتهم في مواقع التسريح بسبب بُعد المسافات عن وجهاتهم المقصودة.
    Sexual violence also continued to be perpetrated by armed groups that emerged after the demobilization of the paramilitary groups. UN كما تواصل أيضا ارتكاب العنف الجنسي على يد الجماعات المسلحة التي ظهرت بعد تسريح الجماعة شبه العسكرية.
    The occupation has impacted negatively the demobilization program of its defense forces. UN وقد أثر الاحتلال بشكل سلبي على برنامج تسريح قوات الدفاع الإريترية.
    :: To address disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers UN :: معالجة نزع أسلحة الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    Each demobilization site will house a maximum capacity of 200 ex-combatants; the camps are expected to be operational for three years. UN وسيتسع كل موقع للتسريح لإيواء عدد أقصاه 200 مقاتل سابق؛ ويُتوقع أن يستمر العمل في المعسكرات لمدة ثلاث سنوات.
    Disarmament, demobilization and reintegration registrations were under way during the Panel's final mission to the Sudan. UN وكان التسجيل في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جارياً خلال بعثة الفريق الأخيرة إلى السودان.
    The Finance Assistants will also perform daily reconciliation of bank accounts at the three demobilization sites in the North. UN وسيقوم مساعدو الشؤون المالية أيضاً بعمليات التسوية اليومية للحسابات المصرفية في ثلاثة من مراكز التسريح في الشمال.
    In the North, 10,000 demobilization and reintegration flyers were printed and distributed in Ed Damazin, Kadugli and Julud. UN وفي الشمال، تم طبع 000 10 منشور عن التسريح وإعادة الإدماج، وزعت في الدمازين وكادوقلي وجلود.
    191 reported cases of child recruitment, and 532 children registered in the demobilization and reintegration process and activities. UN أبلغ عن 191 حالة تجنيد أطفال، وتم تسجيل 532 طفلا في عملية التسريح وإعادة الإدماج وأنشطتها.
    In particular, the time lag of nearly a year between demobilization and reintegration is a cause for grave concern. UN كما تشكل بوجه خاص الفترةُ الزمنية الفاصلة الممتدة سنةً تقريبا بين التسريح وإعادة الإدماج، مدعاة للقلق البالغ.
    :: Construction of 3 transitional centres for the demobilization and reinsertion operations UN :: تشييد 3 مراكز انتقالية من أجل عمليات التسريح وإعادة الإلحاق
    Subsequent operations were launched in Kauda and Aweil, which resulted in the demobilization of a further 2,283 ex-combatants, including 571 women. UN وتلا ذلك إطلاق عمليتين في كاودا وأويل أسفرتا عن تسريح 283 2 محاربا سابقا إضافيين من بينهم 571 امرأة.
    demobilization and reinsertion process for national freedom fighters is launched and increased number of demobilized and reinserted former freedom fighters UN بدء عملية تسريح وإعادة إدماج المناضلين من أجل حرية الوطن وتزايد عدد هؤلاء المناضلين السابقين المسرحين والمعاد إدماجهم
    The project may also address the wider issue of demobilization of forces. UN ويمكن للمشروع أيضا أن يعالج القضية اﻷوسع نطاقا وهي تسريح القوات.
    :: Implementation of disarmament, demobilization and reintegration programme for combatants UN :: تنفيذ برنامج لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛
    :: Provision of support to disarmament and demobilization of 4,000 former combatants UN :: توفير الدعم لنزع سلاح 000 4 من المقاتلين السابقين وتسريحهم
    Provision of support to disarmament and demobilization of 4,000 former combatants UN توفير الدعم لنـزع سلاح 000 4 من المقاتلين السابقين وتسريحهم
    Additional progress was achieved in the demobilization of under-age military personnel and in initiating the rapid demobilization plan. UN وأمكن أيضا إحراز تقدم آخر في تسريح اﻷفراد العسكريين دون سن التجنيد واستهلال خطة معجلة للتسريح.
    In early 2014, a national disarmament, demobilization and reintegration strategy was under revision by the transitional Government. UN وفي مطلع عام 2014، قامت الحكومة الانتقالية بمراجعة استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    No disarmament and demobilization of the combatants of the Liberation and Justice Movement was conducted during the reporting period. UN لم يُضطلع خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأي أنشطة لنزع سلاح وتسريح المقاتلين المنتمين إلى حركة التحرير والعدالة.
    demobilization and disarmament of the various militias is reportedly taking place. UN وتفيد التقارير بتسريح ونزع سلاح مختلف الميليشيات وإنشاء قوة شرطة.
    In addition, it should cooperate with MONUC in the preparations for the demobilization of the soldiers of Rwandan origin located at Kamina. UN وينبغي لها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع البعثة في التحضير لتسريح الجنود المنحدرين من أصل رواندي الموجودين في كامينا.
    Once the plans for demobilization are more fully developed, additional personnel may be required to provide assistance to cantonment sites. UN وعندما يتم وضع الخطط المتعلقة بالتسريح على نحو أوفى سيلزم توفير موظفين إضافيين لتقديم المساعدة إلى مواقع المعسكرات.
    A MONUC child protection staff member was assaulted by a group of children who recognized him as being responsible for their demobilization. UN واعتُدي على أحد الموظفين في مجال حماية الطفل بالبعثة من قبل مجموعة من الأطفال الذين اعتبروه مسؤولا عن تسريحهم.
    They stressed that the disarmament, demobilization and reintegration of all armed groups should constitute one of the top priorities. UN وشددوا على ضرورة أن تكون عملية نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها من الأولويات العليا.
    For example, in the process of demobilization of the self-defence groups, they handed over 18,000 rifles as part of the peace process. UN وعلى سبيل المثال، سلمت جماعات الدفاع الذاتي في إطار عملية تسريحها أكثر من 000 18 بندقية في إطار عملية السلام.
    We have also learnt that conversion in war-torn societies is an essential part of demobilization and building a long-term peace. UN كما علمنا أن التحويل في المجتمعات التي مزقتها الحرب هو جزء أساسي لفك التعبئة وبناء سلم طويل اﻷجل.
    The President announced that he had completed the demobilization of one fourth of the members of the Presidential General Staff, the presidential guard whose disbandment is long overdue under the peace agreements. UN وأعلن الرئيس أنه أنجز تسريح ربع أعضاء هيئة موظفي الرئاسة العموميين وحل الحرس الرئاسي الذي كان تسريحه قد تأخر لوقت طويل بموجب اتفاقات السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد