The island will be deserted. All you need is some DNA. | Open Subtitles | ستكون الجزيرة مهجورة كل ما تحتاجين إليه هو حمض نووي |
These kids crash on a deserted island and start doing mean things. | Open Subtitles | أولئك الأطفال تتحطم فيهم الطائرة على جزيرة مهجورة ويقترفون أشياء لئيمة |
Go. Something's wrong here, Al. This place is completely deserted. | Open Subtitles | هناك شيء خاطئ يا آل هذا المكان مهجور كلياً |
You persuade me to stay in this deserted mill until dark. | Open Subtitles | تريدين إقناعي بالبقاء في هذه الطاحونة المهجورة حتى حلول الظلام |
I hadn't gone home in ages, it was deserted. | Open Subtitles | لم أذهب إلى المنزل لفترة طويلة كان مهجوراً |
Mom. I swear, you could make cake stranded on a deserted island. | Open Subtitles | أمي، أقسم أنه يمكنكِ اعداد كعكة وأنتِ معزولة في جزيرة مهجورة |
The story is told by a journalist who escapes the first attacks and who seeks his wife in a deserted land. | Open Subtitles | القصَة رويت من قبل صحفي كان قد هرب من الهجوم الأول والذي كان يبحث عن زوجته في أرض مهجورة |
A... a nice deserted island with no extradition treaties? | Open Subtitles | جزيرة جميلة مهجورة ليس لديها معاهدة لتسليم المجرمين |
♫At times it seems populated.♪ ♫And at times deserted.♪ | Open Subtitles | تبدو احياناَ مليئة بالسكان ، وتبدو احياناً مهجورة |
- Yeah, when Shelley lived there, it would have been deserted. | Open Subtitles | نعم، عندما عاش شيلي هناك، كان يمكن أن يكون مهجورة. |
The place is deserted, maybe they went out for supplies. | Open Subtitles | ، هذا المكان مهجور ربما ذهب صاحبه لجلب مؤن |
Yeah, but deserted, so we've got room to work. | Open Subtitles | نعم, لكن مهجور حتى يكون لدينا مساحة للعمل |
Look for anything abandoned-- check the trash cans, search for anything deserted. | Open Subtitles | إبحث عن شيء مهجور تفقد الحاويات فتش عن أي شيء متروك |
There are hundreds; Thousands of deserted islands in this chain. | Open Subtitles | ثمّة مئات، بل آلاف الجزر المهجورة في هذه السلسلة. |
Counselors help with other women's issues as well, such as maintenance claims by deserted or single mothers. | UN | ويتناول مقدمو المشورة المسائل النسائية الأخرى، ومنها طلبات النفقة التي تقدمها الأم المهجورة أو غير المتزوجة. |
As this street is currently deserted, we must seize the opportunity. | Open Subtitles | بما أن الشارع مهجوراً ينبغى أن ننتهز الفرصة. |
In consequence, those sectors are being deserted, which means growing unemployment and declining productivity and income. | UN | ونتيجة لذلك، يجري الآن هجر هذه القطاعات، مما يعني زيادة البطالة وتراجع الإنتاجية وهبوط الدخل. |
I'm talking about that deserted house and that bone tomb. | Open Subtitles | اتحدث عن ذلك المنزل المهجور والقبر العظمي |
If circumstances had been different, they might not have done so or might have deserted the Organization. | UN | ولو كانت الظروف مختلفة لما كان بوسعها أن تفعل ذلك أو لكانت قد هجرت المنظمة. |
Look, I'm sorry I deserted you. | Open Subtitles | وانت تبدين مثل المغفلة لان رفيقك تخلى عنك |
2.4 The authors' wages were suspended under administrative procedures after their arrest, on the ground that they had unjustifiably deserted their posts. | UN | ٢-٤ وعلقت أجور أصحاب البلاغات بموجب اﻹجراءات اﻹدارية بعد اعتقالهم، على أساس أنهم تخلوا عن وظائفهم بدون عذر مقبول. |
His lands are deserted but I'm having them watched day and night. | Open Subtitles | اراضيه مهجوره ولكنني وضعت عليهم حراسه ليلا ونهارا |
You deserted us on New Caprica. You let us twist in the wind. | Open Subtitles | لقد تخليت عنا على متن نيو كابريكا وتركتنا بمهب الريح |
This place seemed deserted, so we stopped, and I marched him inside. | Open Subtitles | رأيت هذا المكان مهجورا لذلك أوقفته هنا و جعلته يمشي للداخل |
Today 6,000 people, both men and women, have deserted the ranks of such groups. | UN | واليوم، بلغ عدد من هجروا صفوف تلك المجموعات 000 6 شخص، من الرجال والنساء. |
Interviews were conducted with a number of former soldiers who had deserted the army, the police and different branches of the security forces. | UN | وأُجريت مقابلات مع عدد من العسكريين السابقين الذين فروا من الجيش والشرطة ومختلف فروع قوات الأمن. |