ويكيبيديا

    "development of guidelines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع مبادئ توجيهية
        
    • وضع المبادئ التوجيهية
        
    • بوضع مبادئ توجيهية
        
    • إعداد مبادئ توجيهية
        
    • تطوير المبادئ التوجيهية
        
    • تطوير مبادئ توجيهية
        
    • ووضع مبادئ توجيهية
        
    • صوغ مبادىء توجيهية
        
    • إحداث مبادئ توجيهية
        
    • استحداث مبادئ توجيهية
        
    • ووضع المبادئ التوجيهية
        
    • صوغ مبادئ توجيهية
        
    The development of guidelines providing definitions of terms, descriptor lists and specification of reporting requirements could prove useful. UN ويمكن أن يكون من المفيد وضع مبادئ توجيهية تقدم تعاريف للمصطلحات، وقوائم توصيف، وتحديداً لمتطلبات اﻹبلاغ.
    The law promotes the development of guidelines and mechanisms for communities to participate in and benefit from natural resources management. UN ويدعم هذا القانون وضع مبادئ توجيهية وآليات تتعلق بمشاركة المجتمعات المحلية في إدارة الموارد الطبيعية والاستفادة منها.
    :: development of guidelines and template for reporting progress of in-service training at 14 corrections facilities in 13 counties UN :: وضع مبادئ توجيهية ونماذج للإبلاغ عن التقدم المحرز في التدريب أثناء الخدمة داخل 14 سجنا في 13 مقاطعة
    The development of guidelines on allocation between different use-categories can be made part of integrated water resources management plans. UN ويمكن إدماج وضع المبادئ التوجيهية بشأن التوزيع بين مختلف فئات الاستعمال في خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Member States may wish to recommend the development of guidelines and protocols for statistics and data collection, and research on violence against women. UN وقد تود الدول اﻷعضاء أن توصي بوضع مبادئ توجيهية وبروتوكولات بهدف جمع اﻹحصاءات والبيانات واﻷبحاث بشأن العنف ضد المرأة.
    development of guidelines to mainstream gender in NAPs, SRAPs and RAPs UN إعداد مبادئ توجيهية لتعميم المنظور الجنساني في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية
    The results will inform the development of guidelines on conducting women’s safety audits for use by cities and local authorities. UN وسوف تستخدم النتائج في عملية وضع مبادئ توجيهية بشأن إجراء تقييمات سلامة المرأة لتستخدمها المدن والسلطات المحلية.
    development of guidelines on the role and social responsibilities of the private sector UN وضع مبادئ توجيهية لدور القطاع الخاص ومسؤولياته الاجتماعية
    (iii) Contribution to and participation in the development of guidelines for integrating human rights into the strategies and programmes of agencies and programmes of the United Nations system. UN ' ٣` المساهمة والمشاركة في وضع مبادئ توجيهية لدمج حقوق اﻹنسان في استراتيجيات وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    (iii) Contribution to and participation in the development of guidelines for integrating human rights into the strategies and programmes of agencies and programmes of the United Nations system. UN ' ٣ ' المساهمة والمشاركة في وضع مبادئ توجيهية لدمج حقوق اﻹنسان في استراتيجيات وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    The development of guidelines for the use of statistics to monitor the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women should continue. UN ومواصلة وضع مبادئ توجيهية تتعلق باستخدام اﻹحصاءات لرصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (ii) The development of guidelines to avoid empty running of freight vehicles, and improvement in logistics; and UN `٢` وضع مبادئ توجيهية لتجنب تشغيل الشاحنات فارغة وإدخال تحسينات على اللوجستيك؛
    The development of guidelines for land transport legislation should be considered. UN وينبغي النظر في وضع مبادئ توجيهية للتشريع في مجال النقل البري.
    Office activities in this area included the development of guidelines and standards for scientific practices and the provision of direct assistance to laboratories. UN وتشمل أنشطة المكتب في هذا المجال وضع مبادئ توجيهية ومعايير للممارسات العلمية وتقديم المساعدة المباشرة إلى المختبرات.
    The received input will be analysed with the purpose of planning incremental steps towards the further development of guidelines and standards and a draft declaration. UN وستُحلَّلُ الردود والمساهمات الواردة بغرض التخطيط لأخذ خطوات إضافية نحو مواصلة وضع مبادئ توجيهية ومعايير ومشروع إعلان.
    The Strategy secretariat has supported those efforts, including through the development of guidelines for implementation and for reporting on progress. UN وقد ساندت أمانة الاستراتيجية تلك الجهود بوسائل منها وضع مبادئ توجيهية للتنفيذ وللإبلاغ عن التقدم المحرز.
    (i) Promotion of appropriate legal instruments, including development of guidelines and principles in the following areas: UN ' ١` تعزيز الصكوك القانونية المناسبة، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية والمبادئ في المجالات التالية:
    (i) Promotion of appropriate legal instruments, including development of guidelines and principles in the following areas: UN ' ١` تعزيز الصكوك القانونية المناسبة، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية والمبادئ في المجالات التالية:
    The Chief of the Finance Branch and the Chief of the Procurement and Administrative Branch are considering the joint development of guidelines. UN ينظر رئيس فرع الشؤون المالية ورئيس فرع المشتريات واﻹدارة في القيام معا بوضع مبادئ توجيهية.
    It noted, however that it was open to exploring other options to facilitate progress, which may include the development of guidelines. UN لكن الحركة أشارت إلى انفتاحها على النظر في خيارات أخرى لتيسير التقدم، قد تتضمن إعداد مبادئ توجيهية.
    Sharing such experience and expertise with others will facilitate and enhance the development of guidelines, rules, regulations and best practices in this area. UN كما أنَّ التشارك في هذه التجارب والخبرات مع الآخرين يُسهِّل ويُعزِّز تطوير المبادئ التوجيهية والقواعد واللوائح التنظيمية وأفضل الممارسات في هذا الميدان.
    The work is closely linked to the development of guidelines for producing statistics on violence against women undertaken by the Statistical Commission. UN وهذا العمل وثيق الصلة بعملية تطوير مبادئ توجيهية لإنتاج الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، التي تضطلع بها اللجنة الإحصائية.
    A global review of practices and development of guidelines in the area of beneficiary security is currently under way. UN ويجري حالياً استعراض عالمي للممارسات ووضع مبادئ توجيهية فيما يتعلق بأمن المستفيدين من خدمات المفوضية.
    (d) International and regional action. UNDCP and other relevant international and regional organizations to promote the development of guidelines and to facilitate the sharing of information among Member States. UN )د( التدابير الدولية والاقليمية : قيام اليوندسيب ، وسائر المنظمات الدولية والاقليمية المعنية بتشجيع صوغ مبادىء توجيهية ، وبتيسير تقاسم المعلومات بين الدول اﻷعضاء .
    D. development of guidelines for antiracism national UN دال - إحداث مبادئ توجيهية لوضع خطط العمل والتشريعات الوطنية
    52. The Technology Cooperation Workshop, organized by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland under the auspices of the Advisory Committee on Business and the Environment,3 suggested that there is a need for the development of guidelines or codes of practice for Governments on technology cooperation. UN ٥٢ - أشارت حلقة العمل للتعاون التكنولوجي التي نظمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، برعاية اللجنة الاستشارية لﻷعمال التجارية والبيئة)٣(، إلى الحاجة إلى استحداث مبادئ توجيهية أو مدونة ممارسات تتبعها الحكومات بشأن التعاون التكنولوجي.
    Some entities have made specific allocations for gender mainstreaming, particularly for institutional development activities such as training or development of guidelines and other materials. UN ورصدت بعض الكيانات اعتمادات خاصة بغرض تعميم المنظور الجنساني، لا سيما بغرض أنشطة التطوير المؤسسي مثل التدريب ووضع المبادئ التوجيهية والمواد الأخرى.
    The workshop will contribute to the development of guidelines and programmes to aid municipalities in promoting security, crime prevention and criminal justice in an urban environment. UN وسوف تسهم الحلقة في صوغ مبادئ توجيهية وبرامج لمساعدة البلديات على تعزيز الأمن ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في البيئة الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد