ويكيبيديا

    "development policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات الإنمائية
        
    • السياسة الإنمائية
        
    • سياسة التنمية
        
    • سياسات التنمية
        
    • سياسة إنمائية
        
    • للسياسات الإنمائية
        
    • للسياسة الإنمائية
        
    • لسياسة التنمية
        
    • بسياسات التنمية
        
    • سياسة تنمية
        
    • بسياسة التنمية
        
    • بالسياسات الإنمائية
        
    • لسياسات التنمية
        
    • بالسياسة الإنمائية
        
    • سياسة للتنمية
        
    The lead discussant was the Deputy Director General, Department for Development Policy, Ministry of Foreign Affairs, Finland, Riikka Laatu. UN وكانت المحاورة الرئيسية في الحوار هي ريكا لاتو، نائبة المديرة العامة لإدارة السياسات الإنمائية بوزارة خارجية فنلندا.
    (ii) To inform better national and international environmental and Development Policy; UN ' 2` دعم السياسات الإنمائية والبيئية الوطنية والدولية بمعلومات أفضل؛
    The twelfth and thirteenth sessions of the Committee for Development Policy are scheduled to be held in 2010 and 2011, respectively. UN ومن المقرر أن تعقد الدورتان الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة السياسات الإنمائية في عامي 2010 و 2011 على التوالي.
    In all Finnish Development Policy, the following three cross-cutting themes are mainstreamed: UN ويتم إدراج المواضيع الثلاث المشتركة التالية في لصب السياسة الإنمائية الفنلندية:
    The Rural Development Policy was revised in 2003 and has set out the basic principles guiding Rural Development in Botswana. UN ونُقحت سياسة التنمية الريفية في عام 2003 ونصَّـت على المبادئ الأساسية التي تسترشد بها التنمية الريفية في بوتسوانا.
    We welcome the mainstreaming of disarmament issues in Development Policy. UN ونرحب بإدماج مسائل نزع السلاح في صلب سياسات التنمية.
    We must have better Development Policy coherence and better Development Policy effectiveness. UN كما يجب علينا أن نحسِّن اتساق السياسات الإنمائية لدينا وتعزيز فعاليتها.
    Bureau for Development Policy and Operations Support Group, with regional bureaux UN مكتب السياسات الإنمائية وفريق دعم العمليات، إلى جانب المكاتب الإقليمية
    The fourteenth and fifteenth sessions of the Committee for Development Policy are scheduled to be held in 2012 and 2013, respectively. UN ومن المقرر أن تعقد الدورة الرابعة عشرة للجنة السياسات الإنمائية في عام 2012 ودورتها الخامسة عشرة في عام 2013.
    After the global financial crisis, Development Policy thinking was presently somewhere in the middle between those two poles. UN وفي أعقاب الأزمة المالية العالمية، اتخذ التفكير في مجال السياسات الإنمائية مكاناً وسطاً بين هذين القطبين.
    Such changes have affected the Bureau for Development Policy (BDP) more than any other part of the organization. UN فهذه التغييرات أثرت في مكتب السياسات الإنمائية أكثر مما أثرت في أي جزء آخر من المنظمة.
    A recurrent publication on innovation and knowledge trends in national Development Policy implementation will be produced instead UN سينتج بدلا من ذلك منشور متكرر عن اتجاهات الابتكارات والمعارف في تنفيذ السياسات الإنمائية الوطنية
    Report of the Committee for Development Policy on its twelfth session UN تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية عشرة
    7.13 The Development Policy and Analysis Division is responsible for the subprogramme. UN 7-13 تضطلع شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
    Recommendations contained in the report of the Committee for Development Policy on its thirteenth session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثالثة عشرة
    Report of the Committee for Development Policy on its thirteenth session UN تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثالثة عشرة
    Coherence is an increasingly important element of Development Policy. UN ويعد الاتساق عنصراً متزايد الأهمية في السياسة الإنمائية.
    First, the meaning of a non-distorting Development Policy has to be defined. UN والمسألة الأولى هي أنه ينبغي تعريف معنى السياسة الإنمائية غير المشوِّهة.
    Guinea has been implementing an agricultural Development Policy since 1986. UN ومنذ عام 1986، شرعت غينيا في سياسة التنمية الزراعية.
    The present paper follows up those suggestions and advances knowledge and understanding of the Development Policy implications. UN وتسير هذه الورقة على هدى تلك المقترحات وأوجه التقدم في المعارف وفهم تداعيات سياسات التنمية.
    We agreed on a more balanced Development Policy based on growth with equity, moving away from narrow preoccupation with market liberalization. UN فقد اتفقنا على سياسة إنمائية أكثر توازنا تقوم على أساس النمو مع الإنصاف، والابتعاد عن الانشغال الضيق بتحرير السوق.
    It would need a Development Policy framework that enables it to realize all the human rights and fundamental freedoms progressively and sustainably. UN وقد تحتاج إلى وضع إطار للسياسات الإنمائية يمكنها من تحقيق جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية بصورة تدريجية ومستدامة.
    The political risks are very high because energy is strategic to a country's Development Policy. UN فالمخاطر السياسية كبيرة جداً، ذلك أن قطاع الطاقة هو قطاع استراتيجي بالنسبة للسياسة الإنمائية للبلد.
    In future, a Development Policy for the countryside and sub-metropolitan areas in assisted countries must not be neglected. UN وفي المستقبل، يجب إيلاء العناية اللازمة لسياسة التنمية التي تستهدف المناطق الريفية والفضاءات الحضرية الأصغر حجما.
    The larger issues of Development Policy could only rarely be addressed. UN وكان من المتعذر تقريبا أن يتم تناول القضايا الأوسع نطاقا التي تتعلق بسياسات التنمية.
    The Women Development Policy is formulated to that end. UN ويتم وضع سياسة تنمية المرأة تحقيقا لتلك الغاية.
    For example, they have often lacked links with the overall Development Policy, programmes, budget and coordinating mechanisms. UN فقد كان ينقصها في الغالب، على سبيل المثال، حلقات اتصال بسياسة التنمية ككل، وبالبرامج، والميزانية، وآليات التنسيق.
    In addition to sector loans and investment project lending, Development Policy loans have become increasingly important. UN وبالإضافة إلى القروض القطاعية وإقراض المشاريع الاستثمارية، فإن القروض الخاصة بالسياسات الإنمائية أصبحت متزايدة الأهمية.
    The evaluation covered a number of major Development Policy issues relevant to the IDDA-2 programme in general and to industrial development in particular. UN وشمل التقييم عددا من القضايا الرئيسية لسياسات التنمية ذات الصلة ببرنامج التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا بوجه عام، وبالتنمية الصناعية بوجه خاص.
    Practice networks exist for more than 30 major themes, twelve of which relate to Development Policy. UN وتوجد شبكات ممارسة لما يزيد عن 30 موضوعا رئيسيا، يتعلق اثنـا عشر منها بالسياسة الإنمائية.
    In 2002, Barbados finalized a sustainable Development Policy. UN ففي عام 2002، انتهت بربادوس من إعداد سياسة للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد