| You devious clump of overpriced fabric and hair product. | Open Subtitles | أيها الجمجمة الملتوية من الأنسجة الثمينة ومنتجات الشعر |
| devious, charming, and ruthless, leading a band of just 500 European adventurers. | Open Subtitles | مخادع و جذاب و قاسٍ. يقودُ مجموعة من 500 مغامر أوروبي فقط |
| Previously on "devious Maids"... | Open Subtitles | في الحلقات السابقة من "خادمات مخادعات" من أنت؟ |
| Oh, it's quite devious and can have grisly repercussions. | Open Subtitles | أوه، انها ملتوية جداً و يمكن أن تكون لها تداعيات مروعة |
| Previously on devious Maids... [Shots] If you leave now, we won't call the police. | Open Subtitles | سابقاً, في الخادمات المخادعات إذا غادرتوا الآن, لن ابلغ الشرطة |
| You hatched another devious plan. You framed yourself for a murder you actually committed. | Open Subtitles | فقمت بتدبير خطة مخادعة أخرى، ووضعت نفسك بجريمة قَتْل أنت مرتكبها بالفعل. |
| I may be devious at a scale that rivals the gods, but I assure you, at this moment, I have no secret motive. | Open Subtitles | ربما أكون مراوغة على مستوى أن أتنافس مع الآلهة لكن أؤكد لكِ في هذه اللحظة ، ليس لدى أي دافع خفي |
| We set forth hereunder a number of facts that will shed light on the devious methods employed by Iraq in its attempts to circumvent the resolutions of the Security Council. | UN | وسنذكر لسيادتكم هنا بعض الحقائق التي توضح محاولات العراق وأساليبه الملتوية من أجل الالتفاف على قرارات مجلس اﻷمن. |
| I had no idea that she was capable of that kind of devious and manipulative behavior. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة أنها كانت قادرة من هذا النوع من الملتوية والسلوك المراوغ. |
| - You know, lying drug addicts with devious agendas | Open Subtitles | أنت تعرف ، كذب مدمني المخدرات مع جداول الملتوية |
| All you'll get from her is a baby that's devious and vain. | Open Subtitles | كلّ ما ستحصل عليه منها طفل رضيع مخادع ومتكبّر |
| You're dealing with a devious, diabolical mind. | Open Subtitles | حينئذ تكونوا تتعاملون مع عقل مخادع شيطانى |
| I mean, if "A" wasn't being devious, why did she have to break into your car do deliver this to you? | Open Subtitles | أنا أعني، إن لم يكن A مخادع لماذا اقتحمت سيارتك و وضعت ذلك القرص ؟ |
| Previously on "devious maids"... | Open Subtitles | سابقاً في "خادمات مخادعات" د. "نيف" ليس جيدا بالتعامل مع النقود |
| Previously on "devious maids"... | Open Subtitles | فيالحلقاتالسابقةمن خادمات مخادعات" " مالذي حدث هنا بحق الجحيم؟ |
| Nature is devious, when it comes to desire. | Open Subtitles | الطبيعة تكون ملتوية عندما يتعلق الأمر بالرغبة |
| Previously on "devious Maids"... | Open Subtitles | سابقاً فــي الخادمات المخادعات |
| I CHERISH THE devious FIGHTERS. TO BE A WOMAN, yöu HAVE TO BE TO BE A WOMAN, yöu HAVE TO BE devious IN THIS WORLD. | Open Subtitles | لتكوني امرأة عليكِ أن تكوني مخادعة بهذا العالم. |
| The spirit is pretty devious. Hasn't shown itself yet. | Open Subtitles | الروح مراوغة جداً، لذا علينا أن نظهر الشيطان. |
| But Ogden's riches shouldn't go to the man with the best speech or the most devious lie. | Open Subtitles | لكن لايتعين أن يحصل على ثروة "أوغدن" الرجل ذو الخطاب الأفضل أو الكذبه الأكثر خداعاً. |
| Perhaps my long slumber caused me to forget the devious nature of humans, because if you are anything, you are a human. | Open Subtitles | ربما كانت غفوتي الطويلة جعلتني أنسى طبيعة البشر المخادعة لأنه إذا كنتِ أي شيء |
| Yeah, this guy is devious. | Open Subtitles | أجل، ذلك الشخص مراوغ. |
| Well,like us,chimps are very ingenious, even devious. | Open Subtitles | حسناً، إنهم مثلنا، قرود الشمبانزي بارعة جداً حتى أنهم مراوغين |
| Elevated far above the common men, your devious fucking mind close to elbow. | Open Subtitles | مرتقياً عالياً فوق الرجال الوضعاء عقلك المخادع يجب أن يكافأ |
| We must not be held hostage to their devious designs. | UN | ينبغي ألاّ نكون رهينة لمخططاتهم المنحرفة. |
| He will be cunning, intelligent and devious, like a predatory tiger. | Open Subtitles | وهو سيكون ماكر ،ذكي و ملتوي مثل النمر المفترس. |