The police allegedly tried to transport him to the hospital, but he died on the way. | UN | وحاولت الشرطة نقله الى المستشفى ولكنه توفي في الطريق. |
He reportedly died on 6 May 1996 while in Drapchi prison. | UN | وأفيد بأنه توفي في 6 أيار/مايو 1996 في سجن درابشي. |
He died on the way to Vellore General Hospital, allegedly as the result of torture. | UN | وقد مات في طريقه إلى مستشفى فيلور العام، وأدعي أن موته كان نتيجة للتعذيب. |
As far as the media and all government agencies are concerned, Captain Macintosh died on the flight. | Open Subtitles | لذا فان وسائل الاعلام والوكالات الرسمية تشعر بالقلق المفترض كابتن ماكنتوش مات على متن الطائرة |
When she died on day one, everyone thought it was suicide. | Open Subtitles | وعندما ماتت في اليوم الأول , إعتقد الجميع بأنه إنتحار |
The woman who died on the bus, whose backpack was stolen, | Open Subtitles | المرأة التي ماتت على متن الحافلة، التي سرقت حقيبة ظهرها، |
He was first detained at Rafah and then transferred on 19 June to Shifa’ hospital, where he died on 21 June 1995. | UN | وقد احتُجز في البداية في رفح ثم نُقل في 19 حزيران/يونيه إلى مستشفى الشفاء حيث توفي في 21 حزيران/يونيه 1995. |
6.1 On 28 October 2004, the State party informed the Committee that the author died on 6 March 2004. | UN | 6-1 في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن صاحب البلاغ توفي في 6 آذار/ |
60. On 19 June 2003, the Tribunal received a death certificate indicating that the accused had died on 29 April 2003. | UN | 60 - وفي 19 حزيران/يونيه 2003، تلقت المحكمة شهادة وفاة تشير إلى أن المتهم توفي في 29 نيسان/أبريل 2003. |
Want to know how many died on Memorial weekend this year? | Open Subtitles | هل تريدون أن تعرفوا كم شخصًا مات في عطلة نهاية أسبوع يوم الذكرى هذا العام؟ |
The person who is the source of antibody had died on the way. | Open Subtitles | الشخص الحامل للأجسام المضادة مات في الطريق. |
We'll tell them he died on a supply run, saving our asses. | Open Subtitles | سنخبرهم أنّه مات في جولة لجلب المؤن لكيّ ينقذ حيواتنا |
And Jesus is the son of God, but he's also a flesh-and-blood man who died on the cross. | Open Subtitles | وأن المسيح هو إبن الرب ولكنه أيضاً رجل من لحم و دم وقد مات على الصليب |
A Navy buddy of mine died on that cot. | Open Subtitles | إحدى أصدقائي في البحرية مات على ذلك الفراش |
By the time I died on that stormy September night | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي مات على ذلك عاصفة الليلة سبتمبر |
She had a heart attack and died on the way here. | Open Subtitles | لقد تعرّضت لنوبة قلبية و ماتت في طريقها إلى هنا |
And to Grandma, who died on our staircase. | Open Subtitles | وإلى جَدتي، التي ماتت على الدُرج الخاص بِنا |
Comtesse Ninon de Larroque died on that pyre today. | Open Subtitles | الكونتيسة دى لاوك توفيت في ذلك اليوم بالمحرقة |
A lot of freaks died on these cursed grounds. | Open Subtitles | العديد من المسوخ ماتوا على هذه الارض الملعونة |
The injured infant was taken to Military Zone 19 base in Huehuetenango, where he reportedly died on failing to receive prompt treatment. | UN | ونقل الرضيع الجريح إلى قاعدة المنطقة العسكرية ٩١ في هويهويتينانغو ولكنه توفي على ماذ كر بسبب عدم تلقي العلاج السريع. |
You are aware two Robins have supposedly died on the job? | Open Subtitles | انت تعلم ان اثنان من روبين قد ماتوا في العمل؟ |
On 6 April 2005, Prince Albert II succeeded his father, Prince Rainier III, who died on that day. | UN | وفي 6 نيسان/أبريل 2005، خلف صاحب السمو الأمير ألبِرت الثاني والده الأمير رينييه الثالث الذي تُوفي في ذلك اليوم. |
There was that guy that died on the beach. | Open Subtitles | كان هناك ذلك الرجلِ الذي ماتَ على الشاطئِ. |
Who died on new year's eve,1920." | Open Subtitles | والذى مات فى عشية العام الجديد بعام 1920 |
You died on stage, you rose from the dead, and everybody in the audience fucking wept. | Open Subtitles | لقد مت على خشبة المسرح .. ثم بُعثت من جديد وقد بكى جميع الحضور |
I died on this island. We all died. | Open Subtitles | انا مت في تلك الجزيره جميعنا متنا |
This person died on 8 May 2004, but his son, Jérôme Lemercier, said he wished to maintain the communication. | UN | وتوفي في 8 أيار/مايو 2004، غير أن ابنه، جيروم لوميرسييه، قال إنه يرغب في الإبقاء على البلاغ. |