ويكيبيديا

    "disabled people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المعوقين
        
    • الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المعاقين
        
    • المعوقون
        
    • والمعوقين
        
    • بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بالمعوقين
        
    • الأشخاص المعوَّقين
        
    • والمعوقون
        
    • معوقين
        
    • من ذوي الإعاقة
        
    • المعاقون
        
    • المصابين بعجز
        
    We also work with disabled people and their organisations to monitor progress. UN ونحن نعمل أيضاً مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم لرصد التقدم المحرز.
    It ensures that disabled people's voices are heard on decisions that affect their lives and education. UN وهو يكفل الاستماع إلى صوت الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن القرارات التي تؤثر على حياتهم وعلى تعليمهم.
    Therefore, representatives of national statistical authorities, disabled people's organizations and international organizations participate in the Washington Group. UN ومن ثم، فإن الفريق يشارك فيه ممثلون عن الهيئات الإحصائية الوطنية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الدولية.
    Many buildings have steps and narrow doors thus making them difficult to enter for many physically disabled people. UN وتوجد في العديد من المباني درجات وأبواب ضيقة مما يجعل من الصعب على المعوقين جسديا دخولها.
    50. The Millennium Development Goals could not be achieved if the needs of disabled people were not addressed. UN 50 - واستطردت قائلة إنه لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إذا لم تعالج احتياجات المعوقين.
    The National Policy for disabled people, adopted in 2006, continue to eliminate the barriers faced by persons with disabilities. UN وتواصل السياسة الوطنية المتعلقة بالمعوقين، المعتمدة في عام 2006، إزالة العقبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة.
    disabled people had thus been able to reassert their dignity and self-confidence. UN وقد أمكن بذلك للأشخاص ذوي الإعاقة استعادة كرامتهم وثقتهم في أنفسهم.
    The report was prepared through a consultative process in which Ministry of Labour and Social Affairs collaborated with disabled people's Organization and other relevant stakeholders. UN وجرى إعداد التقرير من خلال عملية تشاورية تعاونت فيها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من الجهات المعنية ذات الصلة.
    The Lao disabled people's Association advocates human rights and disability rights. UN وتدافع رابطة لاو للأشخاص ذوي الإعاقة عن حقوق الإنسان وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    These projects have been conducted in collaboration with the disabled people's movement. UN وأنجزت هذه المشاريع بالتعاون مع حركة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Council was made up of representatives of disabled people's associations, the Government, local authorities and the Andorran Social Security Fund. UN ويتألف المجلس من ممثلي جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة والحكومة والبلديات وصندوق التأمين الصحي في أندورا.
    More than 60 representatives of Governments, United Nations agencies, multilateral and national donors, and disabled people's organizations attended the seminar. UN وحضر الحلقة أكثر من 60 ممثلا عن الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، وجهات مانحة وطنية ومتعددة الأطراف ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this connection, there are 14 disabled people rehabilitation centres operating in the country. UN وفي هذا الصدد، يبلغ عدد مراكز إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة العاملة في البلد ١٤ مركزاً.
    At present, work involves initiatives to ensure that disabled people receive special consideration in the educational system. UN وفي الوقت الحاضر، يشمل العمل مبادرات لكفالة حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على رعاية خاصة في المنظومة التعليمية.
    It welcomed the adoption of the law for disabled people and specific projects to accelerate the rehabilitation of disadvantaged children. UN ورحبت باعتماد القانون الخاص بالأشخاص المعوقين وإقرار مشاريع محددة لتسريع وتيرة إعادة تأهيل الأطفال المحرومين.
    All the draft legislation is also submitted for approval to the Chamber of disabled people. UN وتُقدَّم جميع مشاريع القوانين إلى دائرة المعوقين للموافقة عليها.
    The Act Guaranteeing the Rights of Persons with Disabilities provided for the creation of a number of mechanisms which guarantee equality in the exercise of rights and responsibilities by disabled people. UN وينص قانون ضمان حقوق المعوقين على وضع عدد معيّن من الآليات التي تكفل المساواة للمعوقين في الحقوق والواجبات.
    (t)he island where disabled people are sent is reportedly completely secluded. UN الجزيرة التي يرسل إليها الأشخاص ذوو الإعاقة معزولة تماما حسبما أفيد.
    It identified barriers faced by disabled people in their everyday lives and made recommendations on how to remove them. UN وحدد الفريق العامل العوائق التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في حياتهم اليومية وقدم توصيات بشأن إزالة تلك العوائق.
    Thus, representatives of national statistical authorities, disabled people's organizations and other international organizations participate in the Washington Group. UN ومن ثم، يشارك في الفريق ممثلون عن الهيئات الإحصائية الوطنية والمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات دولية أخرى.
    The Lao disabled people's Association represents disabled persons of all ethnic groups throughout the country. UN وتتولى رابطة لاو للأشخاص ذوي الإعاقة تمثيل المعاقين من كافة الأقليات الإثنية في جميع أنحاء البلد.
    Long-term sickness, disabled people and carers UN المرض لفترة طويلة والأشخاص المعوقون ومقدمو الرعاية
    It cited laws on the rights of children, disabled people, indigenous peoples and foreign workers. UN ونوهت الصين بالقوانين المتعلقة بحقوق الأطفال والمعوقين والشعوب الأصلية والعمال الأجانب.
    The Government has strengthened the National Committee for disabled people, chaired by Deputy Prime Minister with Minister of Labor and Social Welfare being the Vice Chairperson. UN فقد عززت الحكومة اللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة التي يرأسها نائب رئيس الوزراء ويتولى نيابة رئاستها وزير العمل والرعاية الاجتماعية.
    EDF has been one of the very few organizations of disabled people participating in the process. UN والمنتدى هو واحد من عدد قليل جدا من المنظمات المعنية بالمعوقين المشارِكة في هذه العملية.
    The Celtic League is concerned that disabled people are marginalized in the employment market in favour of the unemployed who are able bodied. UN إن الرابطة السلتية تشعر بالقلق بسبب تهميش الأشخاص المعوَّقين في سوق العمالة لصالح العاطلين غير المعوَّقين.
    Target-group: unemployed men and women, young people, women, disabled people. UN واستهدف المجموعة التالية: العاطلون عن العمل رجالاً ونساءً، والشباب، والنساء، والمعوقون.
    The Arts Council of England has an Arts and Disability Advisory and Monitoring Committee and many of its advisory panels include disabled people. UN ولدى مجلس الفنون لإنكلترا لجنة للاستشارة والرصد معنية بالفنون والعجز، كما أن العديد من لجانه الاستشارية تضم معوقين في عضويتها.
    Others are more precise with respondents highlighting the particular circumstances and needs of specific groups of disabled people. UN والبعض الآخر أكثر دقة، فقد أبرز فيه المستجيبون الظروف والاحتياجات المحددة لجماعات معينة من ذوي الإعاقة.
    The organization is a grass-roots organization for disabled people, based in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and set up, managed and run by Asian disabled people. UN المنظمة مؤسسة شعبية للأشخاص المعاقين، قائمة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وأنشأها ويديرها الآسيويون المعاقون.
    Work is under way to establish a legislative basis for the social protection of disabled people and veterans. UN والعمل جار لوضع أساس تشريعي للحماية الاجتماعية لﻷشخاص المصابين بعجز وقدامى المحاربين والعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد