I think I can do all kinds of things. | Open Subtitles | أعتقد أنني يمكن أن تفعل كل أنواع الأشياء. |
You didn't have to clear your whole day to do all this. | Open Subtitles | لم يكن عليكَ لأن تُخصص يوماً كامل لكي تفعل كل هذا |
Why would somebody do all that just to give him up? | Open Subtitles | لما قد يود أحد فعل كل هذا فقط ليتخلى عنه؟ |
Notwithstanding the evident difficulties I will continue to do all in my power to further these goals. | UN | وبصرف النظر عن الصعوبات الجلية، سأواصل بذل كل ما في وسعي سعياً لتحقيق هذه الأهداف. |
And she gets to do all the fun stuff. | Open Subtitles | وقالت انها تحصل على القيام بكل الاشياء متعة. |
We must do all that we can to turn back the tide. | UN | ويجب علينا أن نفعل كل مـا فــي وسعنـا لعكس اتجاه اﻷمور. |
No, he's, he's very professional, it's just... can he really do all he says he can do? | Open Subtitles | لا,إنه مهني جدا, إنه فقط هل يمكنه حقا أن يفعل كل مايقول أن بإمكانه فعله؟ |
Look, I'll do all the other chores except for Maw Maw. | Open Subtitles | سوف أفعل كل شئ ما عدا المهام المتعلقة بماو ماو |
do all parents who've abandoned their child act like that? | Open Subtitles | هل كل الآباء الذين يهجرون أبنائهم يتصرفون هكذا ؟ |
All right, you win, but if we're gonna do all this studying, we got to have, like, one final, like, thing, like, big blowout. | Open Subtitles | كل الحق، وتكسب، ولكن إذا كنا ستعمل تفعل كل هذا دراسة و وصلنا لديها، مثل، النهائي، مثل، شيء واحد، مثل انفجار كبير. |
So you could do all that to me with this chair? | Open Subtitles | لذا هل بإمكانك أن تفعل كل ذلك لي بهذا الكرسي؟ |
- You can do all the positive thinking you want. | Open Subtitles | انت تستطيع ان تفعل كل الافكار الايجابيه التي تريدها |
Well, I wish I could do all this, but I gotta go work on my Jamaica project. | Open Subtitles | حسناً، أتمنى لو اني أستطيع فعل كل هذا ولكن يجب أن أعمل على مشروعي الجمايكي |
Well, if I have to do all that shit tomorrow, | Open Subtitles | حسناً, إذا كان على فعل كل هذا الهراء غداً |
In exceedingly difficult security conditions, Israel continues to do all that it can to help the Palestinian people meet their humanitarian needs. | UN | في ظروف أمنية ذات صعوبة بالغة الشدة، تواصل إسرائيل بذل كل ما تستطيع لمساعدة الشعب الفلسطيني على سد احتياجاته الإنسانية. |
Trying to do all these errands in a taxi is exhausting. | Open Subtitles | محاولة القيام بكل هذه المهمات بواسطة سيارة الأجرة عملية منهكة |
Same rank as us, same pay as us, we do all the work, they get all the glory. | Open Subtitles | ان هذا حقيقي مثل رتبتنا ويدفع لهم مثلنا نحن نفعل كل العمل وهم يأخذون كل المديح |
The international community must do all in its power to bring Gilad home. | UN | لا بد للمجتمع الدولي من أن يفعل كل ما في وسعه لإعادة جلعاد إلى داره. |
You know I only do all this because I love you, right? | Open Subtitles | أنت تعرف أنني أفعل كل هذا لأنني أحبك ، حسناً ؟ |
do all birdwatchers go around the place armed to the teeth? | Open Subtitles | هل كل مراقبى الطيور يمشون فى ارجاء المكان وهم مسلّحون ؟ |
I appeal to those countries that have offered military personnel and equipment to the Sudan to do all they can to ensure timely deployment. | UN | وإني أناشد البلدان التي عرضت تقديم أفراد عسكريين ومعدات عسكرية للسودان أن تبذل كل ما في وسعها لضمان نشرهما في الوقت المناسب. |
Yes, I can do all the bouncing I choose up here. | Open Subtitles | نعم ، أستطيع أن أقوم بكل القفز الذي أختاره هنا. |
We call on Israel to do all it can to ensure the safety of United Nations and humanitarian workers. | UN | ونطلب من إسرائيل أن تقوم بكل ما في وسعها لضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة وعمال المساعدة الإنسانية. |
It also calls on the Secretary-General to do all he can to assist in these efforts, including through his Special Representative. | UN | كما يدعو اﻷمين العام إلى أن يبذل كل ما في وسعه للمساعدة في هذه الجهود، بما في ذلك عن طريق ممثله الخاص. |
It was also most encouraging to hear you say that you intend to do all you can for the cause of United Nations reform. | UN | وكان مما يبعث على أشد التشجيع أن نسمعكم تعلنون أنكم تعتزمون عمل كل ما في وسعكم من أجل قضية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
We must do all we can to protect and preserve the integrity and moral authority of the United Nations in Somalia. | UN | يجب علينا أن نبذل كل ما في وسعنا من أجل حماية وصون سلامة اﻷمم المتحدة في الصومال وسلطتها المعنوية. |
'Cause you, in fact, you do all kinds of things, and you get it out of your system. | Open Subtitles | ان ذلك بسببك في الحقيقة قم بفعل كل ما ترغب به , لكن أبعده عن مشاكلك |