ويكيبيديا

    "do not appear" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يبدو
        
    • لا تظهر
        
    • لا تبدو
        
    • لا ترد
        
    • ولا يبدو
        
    • ولا ترد
        
    • ولا تبدو
        
    • ولا تظهر
        
    • لم تظهر
        
    • لا يظهرون
        
    • فلا تظهر
        
    • ولا يظهر
        
    Moreover, increased protective legislations in these countries since the 1980s do not appear to have impeded continued growth. UN وعلاوة على ذلك، لا يبدو أن التشريعات الحمائية التي سنت في هذه البلدان منذ فترة الثمانينات عاقت استمرار النمو.
    Several groups, which do not appear to be fully controlled by either the Government or UTO, operate in the area. UN وتعمل في المنطقة جماعات عديدة لا يبدو أنها خاضعة لسيطرة أي من الحكومة أو المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    Some other taxes also do not appear in government figures. UN وهناك أيضا ضرائب أخرى لا تظهر في الأرقام الحكومية.
    Regrettably, the present alternatives to a United Nations-backed tribunal do not appear satisfactory. UN ومما يؤسف له، أن البدائل الحالية للمحكمة التي تؤيدها الأمم المتحدة لا تبدو مرضية.
    Clearly, they end up by excluding the application of provisions which do not appear in them. UN فمما لا شك فيه أنها، في نهاية المطاف، تستبعد تطبيق أحكام لا ترد فيها.
    Those who remained do not appear to have significantly altered the performance of the Transitional Federal Government on the battlefield. UN ولا يبدو أن الذين تبقوا قد أحدثوا أي تغيير ملموس في أداء الحكومة الاتحادية الانتقالية في ميدان القتال.
    The author's allegations that her son had had a broken arm or injuries on the head do not correspond to the reality and do not appear in his medical records, and they would also have required a longer stay in the medical unit. UN أما ادعاءات صاحبة البلاغ تعرض ابنها لكسر في ذراعه أو إصابات في الرأس فلا تمت للواقع بصلة ولا ترد في سجلاته الطبية، بل كانت ستستلزم أيضاً بقاءه فترة أطول في الوحدة الطبية.
    Although these do not appear to have immediate application to biosecurity and arms control, this could change in the future. UN ومع أنه لا يبدو أن لها تطبيقات فورية على اﻷمن البيولوجي وتحديد اﻷسلحة، إلا أن هذا الوضع قد يتغير في المستقبل.
    The following parts of the Rome Statute do not appear to raise possible issues regarding the definition of the crime of aggression: UN لا يبدو أن الأبواب التالية من نظام روما الأساسي تثير مسائل محتملة فيما يتعلق بجريمة العدوان:
    As to paragraphs 2 and 3, they do not appear to be essential, for they add nothing of substance. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 2 و3، لا يبدو أنهما ضرورتين لأنهما لا تضيفان أي شيء جوهري.
    Currently, such payments do not appear in State budget projections, so there is no trace of the size of the funds or where they go. UN فحاليا لا تظهر مثل هذه المبالغ في إسقاطات ميزانية الدولة، وليس هناك أثر لحجم الأموال، أو أيــن تذهـب.
    These issues do not appear in the overall orientation for every programme in the biennial programme plan. UN وهذه المسائل لا تظهر في التوجه العام لكل برنامج في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Applicants who do not appear on the voters' list have the right to appeal the Commission's decision. UN ولمقدمي الطلبات الذين لا تظهر أسماؤهم في قائمة الناخبين الحق في الطعن في قرار اللجنة.
    The above—mentioned conditions do not appear to have been met in the case under consideration. UN والشروط المنصوص عليها لا تبدو مستوفاة في هذه الحالة.
    Moreover, in the opinion of the Committee, the practical implications of not having a protocol officer in Kigali do not appear to have been adequately analysed. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة، أن الآثار العملية المترتبة عن عدم وجود موظف بروتوكول في كيغالي لا تبدو أنها قد درست بما يكفي.
    The sponsors whose names do not appear on the draft resolution will be reflected at a later stage in the document to be issued by the Secretariat. UN والدول المقدمة التي لا ترد اسماؤها في مشروع القرار سترد في مرحلة لاحقة في الوثيقة التي ستصدرها الامانة العامة.
    Such changes and their possible organizational impacts and ramifications do not appear, to the Panel, to be realized or understood. UN ولا يبدو للفريق أن هناك إدراكا أو فهما لهذه التغييرات وما يمكن أن تحدثه من آثار وتشعبات تنظيمية.
    The performance measures, namely, the baselines and targets, do not appear in the biennial programme plan, but will be included in the programme budget. UN ولا ترد مقاييس الأداء، وهي خطوط الأساس والأهداف، في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ولكنها سترد في الميزانية البرنامجية.
    The East Asia and Pacific region has been the only one where poverty has declined, both as a percentage and in absolute terms. All other regions have seen absolute increases, and prospects do not appear bright. UN منطقة شرق آسيا والمحيط الهادي هي المنطقة الوحيدة التي انخفض فيها الفقر سواء بالنسبة المئوية أو بالأرقام المطلقة، في حين شهدت جميع المناطق الأخرى زيادات مطلقة ولا تبدو التوقعات مشرقة.
    The Views of the treaty bodies do not appear in the exhaustive list of criteria set forth in article 457 of the Code of Criminal Procedure and therefore do not provide a basis for reopening a final judgment. UN ولا تظهر آراء هيئات المعاهدات في القائمة الشاملة بالمعايير المنصوص عليها في المادة 457 من قانون الإجراءات الجنائية ومن ثم، فهي لا تشكل أساساً يعتمد عليه لإعادة النظر في الأحكام النهائية.
    In general, the constant decrease in the total numbers of beneficiaries is due to a re-registration procedure that updates the status of forced migrants after five years, excluding those who have integrated into the Russian society and those who do not appear during the re-registration exercise. UN وعموماً، فإن السبب في الانخفاض المستمر في مجموع أعداد المستفيدين يعود إلى إجراءات إعادة التسجيل التي يتم بموجبها استيفاء مركز المهجَّرين بعد خمس سنوات، فيما عدا أولئك الذين اندمجوا في المجتمع الروسي والذين لم تظهر أسماؤهم أثناء عملية إعادة التسجيل.
    For example, in many countries, people living in informal settlements do not appear in the official statistics, even when they represent a high percentage of the population in major cities. UN وعلى سبيل المثال فساكنو المستوطنات العشوائية في بلدان كثيرة لا يظهرون في الإحصاءات الرسمية حتى عندما يشكّلون نسبة مئوية مرتفعة من سكان المدن الكبرى.
    Their images do not appear on the flickering screens which now dominate mountain huts and desert tents as surely as they do urban living rooms. UN فلا تظهر صورهم على الشاشات التي تعرض صورا سريعة الحركة من أعالي الجبال أو من وسط الصحراء لا من غرف الجلوس في البيوت.
    Two different studies have shown that women are featured in news stories only very rarely, and that they do not appear in major segments. UN وهناك دراستان توضحان أن المرأة هي العنصر الرئيسي في الأخبار في مناسبات قليلة، ولا يظهر لها أي أثر في الأجزاء المهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد